ha fundamentado
fundamentar
Además, el Grupo considera que la reclamación no se ha fundamentado. | Moreover, the Panel finds that the claim is unsubstantiated. |
En el presente caso, el autor no ha fundamentado alguna queja en ese sentido. | In the present case, the author has not substantiated any claim in this regard. |
Por tanto, el peticionario ha fundamentado suficientemente su denuncia a efectos de la admisibilidad. | It follows that the petitioner has sufficiently substantiated his claims, for purposes of admissibility. |
El Estado Parte sostiene además que esta denuncia es inadmisible porque no se la ha fundamentado. | The State party further contends that this claim is inadmissible for lack of substantiation. |
Por consiguiente, el Comité considera que la autora no ha fundamentado su alegación a efectos de admisibilidad. | The Committee accordingly considers that she has not substantiated her claim, for purposes of admissibility. |
El Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente estas reclamaciones para los fines de su admisibilidad y las declara admisibles. | The Committee considers that the author has sufficiently substantiated these claims, for purposes of admissibility, and declares them admissible. |
Esta revelación racional y cohesionada ha dado forma a nuestros valores, ha fundamentado nuestras decisiones y nos ha proporcionado muchas aventuras. | This rational and cohesive revelation has shaped our values, informed our choices, and brought us many adventures. |
En consecuencia, el Comité considera que el autor no ha fundamentado esa parte de la denuncia a efectos de la admisibilidad. | The Committee therefore considers that the author has not substantiated this part of the complaint for the purposes of admissibility. |
El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente por qué considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso. | Neither has the State party duly substantiated why it considers that a delay of more than two years would be excessive in this case. |
El Estado Parte tampoco ha fundamentado debidamente la razón por la que considera que una demora de más de dos años sería excesiva en este caso. | Neither has the State party duly substantiated why it considers that a delay of more than two years would be excessive in this case. |
Italia ha fundamentado su solicitud de registro como indicación geográfica en la reputación adquirida por el «Salame Felino», y el expediente basa sus argumentos en este aspecto. | As Italy based its application for registration as a geographical indication on the reputation acquired by ‘Salame Felino’, the file followed this line of argument. |
Reitera que el autor no ha fundamentado su denuncia de que fue víctima de malos tratos a su regreso y, por tanto, que las garantías ofrecidas no se respetaron. | It reiterates that the complainant has not substantiated his claim that he was ill-treated following return, and, thus, that the guarantees provided were not respected. |
En segundo lugar, no se ha fundamentado la acusación de que los precios de exportación brasileños son precios de dumping, y en ningún caso es posible confirmarla o refutarla sin investigar el asunto debidamente. | Second, the allegation that Brazilian export prices are dumped has not been substantiated and in any event cannot be confirmed or denied without a proper investigation of this issue. |
En el presente caso, el Comité también observa que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y que la autora ha fundamentado suficientemente los hechos y sus alegaciones a efectos de la admisibilidad. | In the present case, the Committee also notes that all domestic remedies have been exhausted and that the complainant has sufficiently substantiated the facts and her claims, for purposes of admissibility. |
El Comité concluye que el autor no ha fundamentado su alegación de que la decisión adoptada por el Estado Parte en relación con el autor no se basó en consideraciones razonables y objetivas. | The Committee concludes that the author has not made out his case that the decision taken by the State party with respect to the author was not based on reasonable and objective grounds. |
Esta tendencia ha sido confirmada legislativamente en la sección 2-716 UCC. Y aunque en Derecho inglés no se aprecia claramente esta corriente en ocasiones ha fundamentado alguna resolución [Sky Petroleum Ltd v Petroleum Ltd (1974), 1 WLR 576]. | This tendency has been confirmed legislatively in Section 2-716 UCC and although this current is not clearly appreciated in English law it has sometimes justified some terminations [Sky Petroleum Ltd v Petroleum Ltd (1974), 1 WLR 576]. |
El Estado Parte señala que el autor de la queja no ha fundamentado su caso a efectos de la admisibilidad, pero el Comité opina que se ha facilitado suficiente información para examinar el fondo de esta queja. | The State party submits that the complainant has not substantiated his case for the purposes of admissibility but the Committee is of the view that sufficient information has been provided to consider this complaint on the merits. |
El Comité también observa que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna, como reconoce el Estado Parte, y que la autora ha fundamentado suficientemente los hechos y la base de la queja a efectos de admisibilidad. | The Committee further notes that domestic remedies have been exhausted, as acknowledged by the State party, and that the complainant has sufficiently substantiated the facts and the basis of the claim, for purposes of admissibility. |
El Comité también observa que el Estado Parte no ha impugnado la admisibilidad de la queja por no agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna, y que el autor ha fundamentado suficientemente sus alegaciones a efectos de la admisibilidad. | The Committee further notes that the State party does not challenge the admissibility of the complaint on the ground of non-exhaustion of domestic remedies and that the complainant has sufficiently substantiated his allegations for purposes of admissibility. |
En este ámbito, la Unión Europea ha fundamentado 36 normas en las de la CEPE. | The European Union has based 36 standards on ECE standards in this area. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!