explicitar
- Ejemplos
Tampoco se ha explicitado cómo afectará la banda ancha y todo lo que se puede trasmitir por fibra óptica, incluyendo la televisión. | And just how the new legislation will affect broadband and everything that can be piped down fibre, include television, has not been spelled out. |
Evidentemente, celebramos las iniciativas favorables al voto por mayoría cualificada y a la codecisión, y suponemos que esto también implicará al Tribunal de Justicia Europeo, aunque esto todavía no se ha explicitado. | We obviously welcome the moves towards qualified majority voting and codecision, and assume that this will also bring the European Court of Justice into play, although this is something not yet made explicit. |
Servidores de NordVPN NordVPN no ha explicitado dónde exactamente sus servidores están localizados en el mapa, debido a las precauciones de seguridad, pero tenga en cuenta que se establecen a través de 62 países y son alrededor 5000 en general. | NordVPN has not made explicit where exactly their servers are located on the map, due to security precautions, but be aware that they are set up across 62 countries and are around 5000 overall. |
Ortega no ha explicitado estos objetivos y todo se desarrolla en las bambalinas del teatro, lugar de habituales e innumerables tramoyas. | Ortega has not been explicit about them and, as in so many other schemes, everything is transpiring behind closed doors. |
El PO ha dado un giro político entre los meses de junio y julio, pero como es su costumbre nunca lo ha explicitado. | The PO has made a turn-about between the months of June and July, but as usual, they have not made it openly. |
El Consejo Supremo de Defensa también ha pedido esta misión de manera específica, y esto se ha explicitado asimismo en un comunicado de prensa sobre el tema. | The Supreme Defence Council has also specifically called for this mission, and this has also been included in a related press release. |
Señor Presidente, al Sr. Comisario le constan -porque lo ha explicitado hace un momento- los graves problemas que han surgido, pero no solo en Francia sino en los países vecinos. | Mr President, as the Commissioner explained a moment ago, serious problems have arisen not only in France but also in neighbouring countries. |
No solo por las posiciones que ha explicitado, sino por el momento en el que asume las riendas del ministerio, cuando la tasa de deforestación de la Amazonia está incrementándose. | His control of the ministry has come at a time when the rate of deforestation in the Amazon is increasing. |
Por otro lado, la tradicional alianza tácita entre Arabia Saudí y los consumidores se ha explicitado como sustitutivo casi definitivo de las relaciones de éstos con la OPEP. | On the other hand, the traditional tacit alliance between Saudi Arabia and consumer countries has become explicit as the almost definitive replacement of relations between the consumer countries and OPEC. |
En el fondo de la pretensión de interpretación dispositiva de las normas de conflicto se infiere, como ha explicitado la jurisprudencia francesa en el caso Bisbal, una vocación general de la lex fori 456. | On the merits of the cause of action for a dispositive interpretation of the conflict rules, a general commitment to the lex fori456 has been inferred, as has been explained by French court rulings in the Bisbal case. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!