enjuiciar
¿Se ha enjuiciado y/o aplicado medidas disciplinarias a los responsables de esas injerencias? | Are those responsible for such interference prosecuted and/or disciplined? |
Parece que no se ha enjuiciado a nadie por estos hechos. | No perpetrator has reportedly been brought to justice. |
El hecho es que no se ha identificado a quienes cometieron esa atrocidad, ni mucho menos se los ha enjuiciado. | The fact is that the perpetrators of that atrocity have not been identified, much less brought to justice. |
La Fiscalía ha enjuiciado penalmente cerca de 2.000 personas que en las calles expresan su inconformidad con la ineptitud de las autoridades. | The Prosecution has criminally accused nearly 2,000 people in the streets for expressing their disagreement with the ineptitude of the authorities. |
Hay momentos en que una parte ha enjuiciado maliciosamente a personas que reclaman que sus derechos en virtud de la Decimocuarta Enmienda fueron negados. | There are times when a party has maliciously prosecuted individuals who claim their rights under the Fourteenth Amendment were denied. |
Un estudiante leyó la hoja informativa de la ACLU sobre Guantánamo que señala que de los 700 presos, a ninguno se le ha enjuiciado. | A student responded with information from an ACLU fact sheet on Guantánamo, pointing out that out of the over 700 prisoners, none have been put on trial. |
Aquí RSF ya ha enjuiciado y sentenciado a Aristide al insinuar que él mandó asesinar a los periodistas para que sirviera como advertencia a los medios golpistas para que lo dejaran de criticar. | Here RSF has already tried and convicted Aristide by implying that he ordered the murders of the journalists to send a warning to the opposition media not to be critical of him. |
Solo en Indonesia ya se ha enjuiciado a más de 700 terroristas. | Indonesia alone has already prosecuted more than 700 terrorists. |
Sin embargo, a mediados de 2004 todavía no ha enjuiciado ningún caso. | However as of mid-2004 it had not yet prosecuted any cases. |
No se ha enjuiciado a ninguno de los responsables. | None of the people responsible has been punished. |
En la práctica, solo se ha enjuiciado a unos 1.500 prisioneros. | Of these prisoners, only some 1,500 have actually been put on trial. |
En el Iraq no se ha enjuiciado a ningún contratista militar privado. | There has not been a single prosecution of a private military contractor in Iraq. |
¿Se ha enjuiciado a los responsables? | Have the perpetrators been prosecuted? |
Albert Yeung Sau-shing, Presidente del Grupo Emperor en Hong Kong ha enjuiciado a Google Inc. por difamación. | Albert Yeung Sau-shing, the Chairman of Emperor Group in Hong Kong is suing Google Inc for defamation. |
Se ha enjuiciado a diversos funcionarios de la policía y del ejército por este motivo. | Actions have been taken against number of officials both in the police and army in this regard. |
No se ha enjuiciado a ningún funcionario público ni se ha pagado ninguna indemnización a la familia. | No public official has been prosecuted and no compensation was ever paid to the family. |
Desearía saber en particular si se ha enjuiciado a alguna persona en relación con los secuestros. | He particularly wished to know if any persons had been brought to justice in connection with abductions. |
Por ejemplo, la comisión constitucional sueca ha examinado y ha enjuiciado la conducta del Gobierno sueco. | For example, the Swedish constitutional committee has examined - and passed judgment on - the Swedish Government's conduct. |
Durante trece años, en el caso Myrna Mack se ha enjuiciado a personas concretas para que afronten su responsabilidad individual. | Over the past 13 years, specific people have been tried for their individual responsibility in the case. |
El Tribunal Penal Internacional para Rwanda ha enjuiciado a 81 personas; 62 personas están en custodia y 18 personas siguen en libertad. | The ICTR has indicted 81 persons; 62 persons are in custody and 18 persons are still at large. |
