Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboencarnar.

encarnar

Quien no ha encarnado su alma no tiene existencia real.
Whoever has not incarnated his Soul does not have real existence.
Quien no ha encarnado el Alma no es.
Whoever has not incarnated the Soul is not.
El hombre todavía no ha encarnado su Alma.
Man has still not incarnated his Soul.
El hombre que no ha encarnado a su Alma no tiene todavía responsabilidad moral.
The man who has not incarnated his Soul still does not have moral responsibility.
Nadie puede alcanzar el estado de Hombre Perfecto si antes no ha encarnado su Alma.
No one can achieve the state of Perfect Man if he has not previously incarnated his Soul.
Tal vez, también escuchamos el recordatorio de nuestra necesidad de acercarnos al Señor, que se ha encarnado entre nosotros.
Perhaps, we also hear the reminder of our need to come to the Lord who has taken flesh among us.
Aunque esta es la primera vez que el Sr. Smith viaja al extranjero, ha encarnado durante mucho tiempo la misión de servicio del Colegio.
Although this is Mr. Smith's first time traveling abroad, he has long embodied the College's mission of service.
Puede que el nombre David Prowse no te diga nada, pero es el actor y culturista que ha encarnado a uno de los mayores iconos del cine.
The name David Prowse might not ring a bell but he's the actor and bodybuilder who played one of cinema's greatest icons.
El Amor solo puede existir de corazón a corazón, de Alma a Alma. Quien no ha encarnado su Alma, no sabe amar.
Love can only exist from heart to heart, from Soul to Soul - Whoever has not incarnated his Soul, does not know how to Love.
Él ha encarnado puro la instalación del movimiento del modernismo a la liberación de la arquitectura de los elementos ornamentales y su noticia a las formas simples geométricas.
It has embodied in the pure state installation of movement of a modernism on clearing of architecture of ornamental elements and its data to simple geometrical forms.
De este modo, ha popularizado un personaje tipo caracterizado por la inquietud y la fragilidad, y al que normalmente ha encarnado él mismo para reforzar el talante autobiográfico de sus creaciones6.
Thus, the author has popularised a stereotype characterised by disquiet and fragility, which he has usually portrayed himself in order to strengthen the autobiographical facet of his creations6.
Él dice que no ha encarnado para empezar una nueva religión, sino que está aquí para todas las religiones y ha venido para guiar a la humanidad a través del Kali Yuga (Era de Kali) que está viviendo la humanidad en estos tiempos.
Sai Baba says he has not incarnated to start a new religion, but is here for all religions, and he has come to guide mankind out of the Kali Yuga era, in which humanity is living at this time.
Porque la misma esperanza se ha Encarnado en el Divino Niño.
Because hope itself has become Incarnate in a Divine Child.
Yaser Arafat ha encarnado la lucha y las esperanzas de su pueblo.
Yasser Arafat has personified the struggle and the hope of his people.
La NEPAD ha encarnado todos esos elementos.
NEPAD has embodied all of those elements.
Él bendice la paz porque ha encarnado la paz.
He blesses peace because he embodied peace.
Usted también ha encarnado un mensaje de esperanza, de tolerancia.
You have also been the embodiment of a message of hope and tolerance.
Se han adueñado del cariño que él tanto ha encarnado.
You've taken as your own the affect that he so embodied.
El tributo a la moda 70 se ha encarnado en el acordonamiento refinado.
The craze of the 70th was embodied in a refined lacing.
Desde su fundación en 1919, Bentley ha encarnado la innovación, artesanía y excelencia.
Since it was founded in 1919, Bentley has epitomised craftsmanship, innovation and excellence.
Palabra del día
la calabaza