Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboempapar.

empapar

El coche de mi marido se ha empapado.
My husband's car got soaked.
Creo que les ha empapado.
I think you soaked those people.
Si el calzado se ha empapado, debe frotarla por el trapo húmedo y ajustadamente llenar del papel de periódico.
If the footwear has become wet, it should be wiped a damp rag and densely to fill a newsprint.
Se ha empapado de una especie de economía de segunda fila que básicamente piensa y cree que el marxismo y el análisis marxista del capitalismo casi puede condensarse en la tendencia a la caída de la tasa de beneficio.
It has imbibed and absorbed a kind of second-rate economics that basically thinks and believes that Marxism and the Marxist analysis of capitalism pretty much can be condensed into the tendency of the rate of profit to fall.
No creo que el olor habría ha empapado.
Didn't think the smell would've been soaked.
Se me ha empapado hasta el calcetín.
That soaked right through to the sock.
El verano ha empapado las grietas.
Summer has soaked into crevices.
La corporación multinacional Monsanto ha modificado genéticamente las cosechas y las ha empapado con herbicidas químicos.
The multinational corporation Monsanto has genetically modified crops and doused them with chemical herbicides.
Herrero Herrería constante de Horacio es la razón por la que siempre ha empapado en sudor.
Horatio's constant smithing is the reason why he's always soaked in sweat.
Aceite de hachís es líquido y se ingiere por fumar tabaco que se ha empapado en aceite.
Hashish oil is liquid and ingested by smoking tobacco that has been soaked in oil.
Si no se ha empapado aplica nuevamente té utilizando el método que hayas escogido.
If it has not, apply it again with your method of choice.
Vaya, se ha empapado.
Oh, it's all gone soggy.
La deportación ha sido solo uno de los métodos de limpieza que ha empapado la historia estadounidense.
Deportation has been only one of the cleansing methods that have saturated US history.
A la mañana siguiente, está despejado, pero como temían, el agua ha empapado todo el equipo electrónico.
The next morning, it's clear that, as feared, water has got into the electronics.
Para esta exposición Olivier Saillard se ha empapado de historia en los archivos de la Maison para descifrar sus secretos.
For this exhibition, Olivier Saillard has immersed himself in the archives of our Maison to decode its secrets.
Levanta la orilla del papel para revisar si el té se ha empapado en la parte de atrás.
Lift up the edge of the paper to check if the tea has soaked through to the back side.
Es necesario mojar no fuerte, puesto que será imposible borrar el estuco que se ha empapado.
It is necessary to moisten not so strongly as it will be impossible to jam the become wet plaster.
En el primer tiempo, cuando la ropa no se ha empapado y contiene el aire, la persona tiene la flotabilidad.
At first, when the clothes have not become wet yet and contain air, the person has buoyancy.
(PT) Señor Presidente, señor Comisario, quisiera empezar dando las gracias al señor Feio por sus voluntariosos esfuerzos y el espíritu de compromiso del que ha empapado su informe.
(PT) Mr President, Commissioner, I should like to start by thanking Mr Feio for his cooperative efforts and the spirit of compromise with which he has imbued his report.
En el agua preparada que ha comenzado a hervir añadan poco a poco toda la porción de azúcar, constantemente revolviendo todo se ha empapado así que la golosina es uniforme.
Gradually add all portion of sugar to the prepared begun to boil water, constantly stirring slowly with all so that sweet evenly became wet.
Palabra del día
permitirse