Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboeclipsar.

eclipsar

La gravedad de esta crisis ha eclipsado los logros del Tribunal.
The gravity of this crisis overshadowed the Tribunal's achievements.
El crecimiento de las redes sociales ha eclipsado completamente a los medios controlados por el Estado, permitiendo a la población compartir más libremente su rabia e insatisfacción.
The growth of social media has completely overshadowed state-run news outlets, allowing people to share more freely their anger and dissatisfaction.
Moda y belleza de Oscar posiblemente ha eclipsado los premios en sí mismos, y todos amamos atrapando una vislumbre de nuestras estrellas favoritas en la alfombra roja.
Oscar beauty and fashion has arguably eclipsed the awards themselves, and we all love catching a glimpse of our favourite stars on the red carpet.
El rápido desarrollo y la urbanización de Nueva Delhi y sus alrededores, junto con la elevada renta media de la población ha eclipsado en gran medida socio-culturales que se utiliza para representar a Delhi hasta unos años después de la independencia.
The rapid development and urbanisation of New Delhi and surrounding areas coupled with the high average income of the populace has largely eclipsed socio-cultural traits that used to represent Delhi until a few years after independence.
Podría incluso decirse que el énfasis puesto en el acceso a los medicamentos ha eclipsado, sin duda alguna, la necesidad de promover incesantemente la prevención, que se halla ahora en declive tanto en nuestros países como en cualquier otro.
It might even be said that the emphasis placed on access to medicines has no doubt eclipsed the need to go on ceaselessly promoting prevention, which is now in decline both in our own countries and everywhere else.
La gravedad de esta crisis ha eclipsado los logros del Tribunal.
The gravity of this crisis has overshadowed the Tribunal's achievements.
Esto permite eliminar la oscuridad que ha eclipsado a sus vidas.
This enables you to remove the darkness that has overshadowed your lives.
Tú haces tu voluntad, por tu soberanía que ha eclipsado a los mundos.
Thou doest Thy pleasure, by Thy sovereignty that overshadoweth the worlds.
En solo tres años, el nombre de Gorilla Glue ha eclipsado a los de Skunk, O.G.
In just 3 years the name Gorilla Glue has eclipsed Skunk, O.G.
Este crecimiento urbano explosivo ha eclipsado un incremento absoluto también en la población rural.
That explosive urban growth has overshadowed an absolute increase in rural populations as well.
El bien público ha eclipsado el sector privado, tal vez, porque es más cuidadosamente articulado.
The public good has overshadowed the private, perhaps, because it is more carefully articulated.
El prematuro fallecimiento de la actriz Carrie Fisher ha eclipsado a la última secuela.
The untimely passing of actress Carrie Fisher has cast a pall over the latest sequel.
Dentro de poco los dos pintores ha eclipsado su contemporáneo Dzhotto menor di Bondone (cerca de 1267-1337).
Shortly both painters their younger contemporary Dzhotto di has eclipsed Bondone (apprx. 1267-1337).
Ese conflicto ha eclipsado y dominado las demás cuestiones en el Oriente Medio durante los seis decenios transcurridos.
It has overshadowed and dominated all other issues in the Middle East for the past six decades.
Gallardo (Perú) coincide en que la cobertura de la reforma ha eclipsado la cobertura de las cuestiones de desarrollo.
Mr. Gallardo (Peru) agreed that coverage of reform had overshadowed coverage of development issues.
El resultado de esta operación es una positiva aceleración que ha eclipsado su normal tasa de cambio de la sociedad global.
The upshot of this operation is a positive quickening that has eclipsed your global society's normal rate of change.
Esta tendencia se ha visto favorecida por una serie de debates televisivos, donde Pablo Iglesias ha eclipsado ampliamente a sus opositores.
This tendency has been helped by a series of TV debates, where Pablo Iglesias has by far outshone his opponents.
En esencia, la controversia en torno al programa de cría de orcas ha eclipsado todas las iniciativas de conservación anteriores y actuales de SeaWorld.
In essence, the controversy surrounding the orca-breeding programme has eclipsed all of SeaWorld's previous and current conservation initiatives.
Durante los últimos tres años, el instrumento de flexibilidad ha sido el aspecto principal del presupuesto y ha eclipsado todo lo demás.
For the last three years the flexibility instrument has been the main aspect of the budget and it has overshadowed everything else.
Estoy seguro de que todo el drama ha eclipsado todo lo que esta pasando en la vida de los demás, especialmente en la tuya.
I'm sure all that drama has been overshadowing What's going on in everyone else's life, especially yours.
Palabra del día
el guion