desafiar
Forma: ULA siempre ha desafiado los contextos y criterios establecidos. | Form:uLA has always defied established contexts and criteria. |
Yeshayahu ya ha desafiado nuestra capacidad de soñar. | Yeshayahu has already challenged our ability to dream. |
Malasia ha desafiado insistentemente el propósito y la legalidad de dichas operaciones. | Malaysia has consistently challenged the purpose and the legality of such operations. |
Él ya ha desafiado todas las predicciones. | He has already defied all predictions. |
¿Quién lo ha desafiado alguna vez con éxito? | Who has ever challenged him successfully? |
Y Catar ha desafiado la narrativa de Arabia Saudí para la región por mucho tiempo. | And Qatar has long challenged the Saudi narrative for the region. |
En síntesis, el Irán ha hecho caso omiso del Consejo y ha desafiado el derecho internacional. | In sum, Iran has simply thumbed its nose at the Council and defied international law. |
En síntesis, el Irán ha hecho caso omiso del Consejo y ha desafiado el derecho internacional. | In sum, Iran has simply thumbed its nose at the Council and defied international law. |
Señor Presidente, el Sr. De Rossa ha aludido a mi persona y me ha desafiado a un debate. | Mr President, Mr De Rossa mentioned me in particular and challenged me to an argument. |
El progreso científico, desde Galileo, desde la noche de los tiempos, siempre ha desafiado el orden establecido. | Since Galileo, ever since time began in fact, scientific progress has always challenged the established order. |
Irán también ha desafiado sistemáticamente resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que buscan poner fin al enriquecimiento. | Iran has also systematically defied United Nations Security Council resolutions which call upon it to end its enrichment. |
En repetidas ocasiones ha desafiado a la ONU y, de hecho, nunca ha cumplido las exigencias de las Naciones Unidas. | He has repeatedly defied the UN, and he has never in actual fact complied with UN demands. |
Hay un claro consenso internacional en el sentido de que el Iraq debe cumplir con las resoluciones del Consejo, que hasta ahora ha desafiado. | There is a clear international consensus that Iraq must comply with this Council's resolutions, which it has hitherto defied. |
Al parecer existe un consenso internacional claro en el sentido de que el Iraq debe cumplir las resoluciones que ha desafiado hasta el momento. | There is a clear international consensus that Iraq must comply with the Council's resolutions that it has hitherto defied. |
La geografía del Planeta ha desafiado diferentes acontecimientos y luego de explosiones y glaciaciones; la Naturaleza entrenó esta tierra para lograr un Escenario Mágico. | The geography of the Planet challenged different events and, after explosions and glaciations, the Nature designed this land to produce a Magical Scenario. |
Beijing constantemente ha desafiado todas las predicciones confiables (incluso hechas por personas con mucho más conocimiento sobre Internet que Clinton) de que esto sería imposible. | Beijing has consistently defied all the confident predictions (including by people far more knowledgeable about the internet than Clinton) that this would be impossible. |
La gente ha desafiado valientemente el estado de sitio y el toque de queda de las 6 p.m. a las 6 a.m. desde que fue declarado. | The people have been bravely defying the state of siege and the 6 pm to 6 am curfew since it was declared. |
El Santo Padre también nos ha desafiado a que construyamos puentes entre los pueblos y las naciones para demostrar claramente nuestra unidad y solidaridad con toda la humanidad. | The Holy Father has also challenged us to build bridges among nations and peoples in order to clearly demonstrate our unity and solidarity with all humankind. |
Ella ha difundido este mensaje y ha desafiado el racismo a través de una amplia labor en defensa de los derechos de los inmigrantes, la acción afirmativa y la libertad para Mumia Abu-Jamal. | She has spread this message and challenged racism through extensive work defending immigrant rights, affirmative action, and freedom for Mumia Abu-Jamal. |
En efecto, considerada como la aliada indefectible de los Estados Unidos, Turquía ha desafiado las órdenes terminantes de la Casa Blanca firmando con Irán un acuerdo de suministro de gas. | Having been considered an inalienable ally of the United States, Turkey has in fact defied instructions from the White House by signing a gas supply agreement with Iran. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!