Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbodelimitar.

delimitar

¿Se ha delimitado claramente el objetivo?
Is the objective clearly stated?
Portugal no reconoce la soberanía española sobre Olivenza y como resultado la frontera entre los dos países en esa zona nunca se ha delimitado claramente.
Portugal does not recognize Spanish sovereignty over Olivenza and as a result the border between the two countries in the Olivenza area has never been clearly defined.
Con tal fin, la Comisión de Reforma y Desarrollo del Derecho, que trabaja en el Ministerio de Justicia, ha delimitado varios aspectos concretos del derecho para investigarlos y derogar unas leyes y disposiciones odiosas.
In this regard, the Law Reform and Development Commission, which is hosted by the Ministry of Justice, identified a number of specific areas of law for research with a view to repealing obnoxious legislation and provisions.
Hasta la fecha ha delimitado más de 160 kilómetros.
So far, borders have been assigned to over 160 kilometres of the area.
Esto funciona mejor con texto que se ha delimitado de algún modo para indicar cómo dividir la información en columnas y filas.
This works best with text that is delimited in some way to indicate how to divide the information into columns and rows.
El gobierno ecuatoriano ha delimitado el 97% de la superficie de las Islas Galápagos como el primer parque nacional del país.
The Ecuadorian government has delimited 97% of the surface of the Galápagos Islands as the country's first national park.
Es la más contaminada de las seis áreas en las que se ha delimitado la ciudad para cuestiones de calidad del aire.
It is the most polluted of the six areas in which the city has identified air quality issues.
Además, su ámbito se ha delimitado de forma más estricta en relación con las sustancias explosivas y pirotécnicas, y el nitrato de amonio.
Furthermore, its scope was tightened with regard to explosive and pyrotechnic substances as well as ammonium nitrate.
Dentro de esta zona se ha delimitado una «zona húmeda», en la que los animales deben permanecer al menos seis meses.
Within this area, a wetland area has been marked out in which the bulls must remain for at least six months.
A mi entender, ha delimitado tres cuestiones muy importantes en nombre del Consejo; la primera de ellas es la agenda de Lisboa.
In my opinion, he has identified three very important issues on behalf of the Council; the first being the Lisbon agenda.
El Estado Parte ha delimitado un territorio con un radio de 12 km que ha de quedar atendido por cada instalación de salud.
The State party has set for itself a 12 km radius catchment area for each health facility.
El Gobierno del Brasil, consciente de que la tierra es el factor clave de la cuestión indígena, ha delimitado y regularizado 102,2 millones de hectáreas.
The Government of Brazil, aware that land is the key factor in the indigenous question, has demarcated and regularized 102.2 million hectares.
Adoptando en sus debates un enfoque globalizador e integrado, este conjunto ha delimitado numerosas necesidades sustantivas en la esfera de la financiación para el desarrollo.
Taking a holistic and integrated approach in its discussions, this assemblage has identified numerous policy needs in the area of financing of development.
La superficie de la cuenca de aportación se ha delimitado y medido sobre cartografía a escala 1:50.000 editada por el Servicio Geográfico del Ejército.
The basin catchment area has been marked and measured in accordance with the 1:50,000 scale map published by the Servicio Geográfico del Ejército.
Además, se ha delimitado otra esfera de interés —la esfera de la paz, la seguridad y los derechos humanos— y se está elaborando el marco correspondiente.
Furthermore, an additional area of focus—peace, security and human rights—has been identified and a framework is being prepared for it.
La declaración Mysterium Ecclesiae (1973) ha vuelto sobre esta distinción, la ha delimitado contra el equívoco de un relativismo dogmático y la ha profundizado ulteriormente.
The declaration Mysterium Ecclesiae (1973) makes the same distinction and adds precision and depth to it against the false interpretations of relativism in matters of dogma.
La Comisión Consultiva advierte que la Secretaría ha delimitado cuatro ámbitos o esferas fundamentales que tienen que ver con el sector privado (véase el documento A/AC.96/950, anexo 5).
The Advisory Committee notes that the Secretariat has classified four key areas or constituencies dealing with the private sector (see A/AC.96/950, Annex 5, page 122).
Además de las responsabilidades de la Entidad Responsable y del Responsable Primario, la ARN ha delimitado las responsabilidades de los trabajadores que se desempeñan en la instalación.
Besides the responsibilities of the Responsible Organization and of the Primary Responsible, the ARN has established the responsibilities of the employees who work at the facility.
Además de las responsabilidades de la Entidad Responsable y del Responsable Primario, la ARN ha delimitado las responsabilidades de los trabajadores que se desempeñan en la instalación.
Apart from the responsibilities of the Responsible Institution and of the Primary Responsible, the ARN has set the responsibilities of the employees who work at the facility.
De un total de 611 territorios indígenas reconocidos, hasta ahora el Brasil ha delimitado, formalizado, homologado y regularizado 488, consagrando el derecho permanente, imprescriptible y exclusivo de los pueblos indígenas.
Of a total 611 recognized indigenous territories, Brazil has so far delimited, formalized, homologated, and regularized 488 for the indigenous peoples' permanent, imprescriptible, and exclusive right.
Palabra del día
la brujería