delimitar
¿Se ha delimitado claramente el objetivo? | Is the objective clearly stated? |
Portugal no reconoce la soberanía española sobre Olivenza y como resultado la frontera entre los dos países en esa zona nunca se ha delimitado claramente. | Portugal does not recognize Spanish sovereignty over Olivenza and as a result the border between the two countries in the Olivenza area has never been clearly defined. |
Con tal fin, la Comisión de Reforma y Desarrollo del Derecho, que trabaja en el Ministerio de Justicia, ha delimitado varios aspectos concretos del derecho para investigarlos y derogar unas leyes y disposiciones odiosas. | In this regard, the Law Reform and Development Commission, which is hosted by the Ministry of Justice, identified a number of specific areas of law for research with a view to repealing obnoxious legislation and provisions. |
Hasta la fecha ha delimitado más de 160 kilómetros. | So far, borders have been assigned to over 160 kilometres of the area. |
Esto funciona mejor con texto que se ha delimitado de algún modo para indicar cómo dividir la información en columnas y filas. | This works best with text that is delimited in some way to indicate how to divide the information into columns and rows. |
El gobierno ecuatoriano ha delimitado el 97% de la superficie de las Islas Galápagos como el primer parque nacional del país. | The Ecuadorian government has delimited 97% of the surface of the Galápagos Islands as the country's first national park. |
Es la más contaminada de las seis áreas en las que se ha delimitado la ciudad para cuestiones de calidad del aire. | It is the most polluted of the six areas in which the city has identified air quality issues. |
Además, su ámbito se ha delimitado de forma más estricta en relación con las sustancias explosivas y pirotécnicas, y el nitrato de amonio. | Furthermore, its scope was tightened with regard to explosive and pyrotechnic substances as well as ammonium nitrate. |
Dentro de esta zona se ha delimitado una «zona húmeda», en la que los animales deben permanecer al menos seis meses. | Within this area, a wetland area has been marked out in which the bulls must remain for at least six months. |
A mi entender, ha delimitado tres cuestiones muy importantes en nombre del Consejo; la primera de ellas es la agenda de Lisboa. | In my opinion, he has identified three very important issues on behalf of the Council; the first being the Lisbon agenda. |
El Estado Parte ha delimitado un territorio con un radio de 12 km que ha de quedar atendido por cada instalación de salud. | The State party has set for itself a 12 km radius catchment area for each health facility. |
El Gobierno del Brasil, consciente de que la tierra es el factor clave de la cuestión indígena, ha delimitado y regularizado 102,2 millones de hectáreas. | The Government of Brazil, aware that land is the key factor in the indigenous question, has demarcated and regularized 102.2 million hectares. |
Adoptando en sus debates un enfoque globalizador e integrado, este conjunto ha delimitado numerosas necesidades sustantivas en la esfera de la financiación para el desarrollo. | Taking a holistic and integrated approach in its discussions, this assemblage has identified numerous policy needs in the area of financing of development. |
La superficie de la cuenca de aportación se ha delimitado y medido sobre cartografía a escala 1:50.000 editada por el Servicio Geográfico del Ejército. | The basin catchment area has been marked and measured in accordance with the 1:50,000 scale map published by the Servicio Geográfico del Ejército. |
Además, se ha delimitado otra esfera de interés —la esfera de la paz, la seguridad y los derechos humanos— y se está elaborando el marco correspondiente. | Furthermore, an additional area of focus—peace, security and human rights—has been identified and a framework is being prepared for it. |
La declaración Mysterium Ecclesiae (1973) ha vuelto sobre esta distinción, la ha delimitado contra el equívoco de un relativismo dogmático y la ha profundizado ulteriormente. | The declaration Mysterium Ecclesiae (1973) makes the same distinction and adds precision and depth to it against the false interpretations of relativism in matters of dogma. |
La Comisión Consultiva advierte que la Secretaría ha delimitado cuatro ámbitos o esferas fundamentales que tienen que ver con el sector privado (véase el documento A/AC.96/950, anexo 5). | The Advisory Committee notes that the Secretariat has classified four key areas or constituencies dealing with the private sector (see A/AC.96/950, Annex 5, page 122). |
Además de las responsabilidades de la Entidad Responsable y del Responsable Primario, la ARN ha delimitado las responsabilidades de los trabajadores que se desempeñan en la instalación. | Besides the responsibilities of the Responsible Organization and of the Primary Responsible, the ARN has established the responsibilities of the employees who work at the facility. |
Además de las responsabilidades de la Entidad Responsable y del Responsable Primario, la ARN ha delimitado las responsabilidades de los trabajadores que se desempeñan en la instalación. | Apart from the responsibilities of the Responsible Institution and of the Primary Responsible, the ARN has set the responsibilities of the employees who work at the facility. |
De un total de 611 territorios indígenas reconocidos, hasta ahora el Brasil ha delimitado, formalizado, homologado y regularizado 488, consagrando el derecho permanente, imprescriptible y exclusivo de los pueblos indígenas. | Of a total 611 recognized indigenous territories, Brazil has so far delimited, formalized, homologated, and regularized 488 for the indigenous peoples' permanent, imprescriptible, and exclusive right. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
