compaginar
Siempre ha compaginado la práctica del proyecto con la actividad investigadora y docente. | He has always combined the practice of the project with research and teaching. |
Antonio Gómez Rufo es un escritor madrileño, licenciado en derecho, que siempre ha compaginado el ejercicio de la abogacía con colaboraciones con el mundo de la cultura en general y la literatura en particular. | Antonio Gómez Rufo is a Madrid-born writer, a law graduate who has always combined the practice of law with collaborations with the world of culture in general and literature in particular. |
Hisham ha sido una de las principales voces en la blogósfera marroquí durante casi una década y durante mucho tiempo ha compaginado su profesión con su pasión, trabajando como defensor de la sociedad civil y como médico. | Hisham has had a leading voice in Morocco's blogosphere for nearly a decade and has long balanced profession and passion, working as a civil society advocate and as a physician. |
Durante muchos años, ha compaginado su labor profesional con la docencia. | For many years, he has combined his professional work with teaching. |
Desde entonces, ha compaginado sus actuaciones como bailarina profesional con la labor docente. | Since then, she has combined her performances as a professional dancer with her teaching work. |
Desde entonces ha compaginado esta con el trabajo por cuenta propia y la colaboración con otros estudios. | Since then he has combined this with self-employment and collaboration with other studies. |
Nelson Rivera ha compaginado su trabajo en los ámbitos del periodismo cultural y la consultoría de comunicación estratégica. | Nelson Rivera has combined his work in the fields of cultural journalism and strategic communication consulting. |
Desde el 2014 Lidia ha compaginado su carrera en solitario con su participación en Arre! | Since 2014 Lidia has combined her solo career with group action in Arre! |
Cargo que ha compaginado con otras responsabilidades en el Partido Popular y en el Gobierno de España. | He combined the position with other responsibilities in the Popular Party and in the Spanish Government. |
Desde sus comienzos, Corazón ha compaginado la producción artística con su actividad profesional de diseñador gráfico e industrial. | Since his beginnings, Corazón has combined artistic production with his professional activity as a graphic and industrial designer. |
El análisis formal ha sido efectuado en diferentes etapas y ha compaginado los métodos del análisis cualitativo y cuantitativo. | Formal analysis was performed in stages, combining quantitative and qualitative methods of analysis. |
Xavi es regatista profesional, y ha compaginado los estudios y el deporte de alto nivel desde su etapa escolar. | Xavi is a professional sailor, and has been combining his studies and high level sports performance since he was at school. |
Desde entonces ha compaginado su trabajo como investigador con el de profesor asociado en la Universidad Texas A&M University-Corpus Christi. | Since then he has combined his work as a researcher by occupying the post of Assistant Professor at Texas A&M University-Corpus Christi. |
Desde 1987, Debora Fede ha compaginado su hacer artístico con el título de profesora de pintura en el Liceo de Roma. | From 1987, Debora Fede has combined his artistic work with the title of painting professor in the Artistic Lyceum of Rome. |
Durante todo este tiempo ha compaginado la creación de obra propia con la pública y de encargo y ha participado en exposiciones colectivas. | During this time she has combined to create own work with public and custom and has participated in group exhibitions. |
Nara ha compaginado sus estudios de psicología con su carrera deportiva, además de entrenar a varios equipos en los clubs donde ha estado. | Nara has combined her psychology studies with her sports career, as well as training several teams at the clubs where she has been. |
Pilarín, además, ha compaginado siempre su trabajo con su gran compromiso social y político participando activamente en el proceso de recuperación de la lengua y la cultura catalana. | Pilarín has also combined her work with an active social and political commitment to recovering the Catalan language and culture. |
Una labor que ha compaginado con la dirección del documental L'últim Fotograma, sobre las salas de cine, que ha emitido el programa Sense Ficció de TV3. | She has combined this job with the direction of the documentary L'últim Fotograma, about cinema halls, which was broadcast in the TV3 programme Sense Ficció. |
Desde 1995 y hasta 2009, ha compaginado la tarea docente con la actividad profesional en el ámbito del asesoramiento contable y financiero en la pequeña y mediana empresa. | Between 1995 and 2009, she combined her teaching with a professional career in the field of financial and accounting consultancy for small and medium-sized enterprises. |
Su perfil mediano es el de una mujer (60 %), de entre veinticinco y veintinueve años (27 %) y que trabaja (el 93 % ha compaginado el trabajo con los estudios). | The average profile is a woman (60%), between 25 and 29 years of age (27%), who works (93% have combined work with study). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
