Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verbocalmar.

calmar

Si bien no se ha calmado, sus orejas la cubren.
While she has not cooled down, her ears cover her.
Pero ¿está bien ahora? ¿Se ha calmado usted un poco?
But are you okay now? Have you calmed down a little bit?
Este trabajo me ha calmado por completo.
This job has completely calmed my mind.
El viaje no te ha calmado.
This trip hasn't mellowed you out at all.
Muy bien, parece que ya se ha calmado.
Yes, it is just starting to calm.
Quizá se ha calmado por fin.
Maybe he's finally settled in.
En resumen, la tormenta global desatada por el colapso de Lehman Brothers hace diez años no se ha calmado en absoluto.
In short, the global firestorm unleashed by the collapse of Lehman Brothers ten years ago has by no means subsided.
El hecho, ya mencionado, de que los presos estén construyendo casas para las viudas y huérfanos ha calmado aún más a la opinión pública.
Public opinion has been further softened by the fact that prisoners are building houses for widows and orphans, as explained above.
Bueno, parece que ya se ha calmado un poco.
Well, looks like you have calmed down a bit.
Ah, ya veo cómo esa imagen ha calmado tu ansioso corazón.
Ah, I see how this image has calmed your anxious heart.
De manera similar, he comido y mi hambre se ha calmado.
Similarly, I have eaten and my hunger is appeased.
Quiero decir, que vivan con nosotros los ha calmado tanto.
I mean, living with us has calmed him down so much.
El tipo de la cabina se ha calmado deprisa.
That fellow in the booth calmed down so quickly.
Ahora, tras las negociaciones, esta situación se ha calmado temporalmente.
Now, with the negotiations, this has temporarily simmered down.
Bien, la luz está mejor, usted se ha calmado.
Okay, the light's better, you've calmed down.
Pero después de la enfermedad se ha calmado
But after the illness, he has calmed down.
Pero desde que los paramos aquí, la situación se ha calmado.
But since we've been standing guard, the situation has calmed down.
Solo entonces se le olvide su sufrimiento y se ha calmado.
Only then would He forget His distress and become calm.
Todos ellos verdaderos Entonces, ¿se ha calmado allí afuera?
All of them true. So, has it calmed down out there?
Las fronteras entre el territorio bosníaco y serbio-bosnio se ha calmado.
Borders between the Bosniak territory and the Bosnian-Serb territory have calmed down.
Palabra del día
el guion