Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboboicotear.

boicotear

Muchas veces el gobierno central de turno los ha boicoteado.
The central government has often boycotted them.
Permítaseme recordar que desde diciembre de 1998 el Iraq ha boicoteado estas reuniones.
Let me recall that Iraq has been boycotting its meetings since December 1998.
Se ha boicoteado la actividad sindical mediante medidas sistemáticas contra los trabajadores sindicalizados.
Trade union activity has been boycotted with systematic actions directly affecting unionised workers.
Su partido ha boicoteado las instituciones oficiales durante meses, dejando a los que votaron por él sin representación.
His party has boycotted official institutions for months, leaving those who voted for it unrepresented.
No necesito estar en el musical de la escuela que el comité escolar ha boicoteado.
I don't need to be in the school musical that the school board has frauded.
El obispo de la diócesis en la que está asentada Notre Dame ha boicoteado la ceremonia en señal de protesta.
The bishop of the diocese where Notre Dame is located boycotted the ceremony in protest.
En primer lugar, tenemos al Sr. Hogg que ha boicoteado a la Comisión de investigación creada por este Parlamento.
First of all, we have Mr Hogg who has boycotted the Committee of Inquiry set up by this Parliament.
Que hayamos visto ejemplos de una empresa europea que ha boicoteado productos daneses es lamentable y no es una muestra de solidaridad europea.
That we have seen examples of a European company boycotting Danish goods is unfortunate and not a sign of European solidarity.
SIPTU lo ha boicoteado. La compañía emplea a 70 trabajadores letones como marineros, mecánicos y trabajadores generales pagando un mínimo de 8,37 euros (US$9.96) por hora.
The company currently employs 70 Latvians as sailors, mechanics, and floor staff at a minimum of 8.37 euros (US$9.96) an hour plus meals, uniforms, and round-trip transportation to their country of employment.
El partido de Zaev, el SDSM, ha boicoteado cualquier intervención en el Parlamento tras las elecciones de abril de 2014, como protesta por la manipulación de los resultados electorales que según ellos se produjo.
Zaev's party, SDSM, has been boycotting any involvement in Parliament after the April 2014 elections, in a show of protest, claiming that the elections had been rigged.
Primero, en lo que respecta a la cuestión de los prisioneros y detenidos kuwaitíes, desde diciembre de 1998 el Iraq ha boicoteado la labor de la Comisión Tripartita, encabezada por el Comité Internacional de la Cruz Roja.
First, regarding the issue of the Kuwaiti prisoners and detainees, Iraq has boycotted the work of the Tripartite Commission, which is chaired by the International Committee of the Red Cross, since December 1998.
En la India, se han quemado campos de algodón genéticamente modificados; en Liverpool, se ha boicoteado la descarga de soja transgénica; y en todo el mundo, se destruyen campos donde se experimenta con cultivos transgénicos.
In India, genetically-modified fields of cotton have been burned; in Liverpool, there has been a boycott in the unloading of genetically-modified soybeans; and around the world, people have trampled sites where GM crops are being tested.
A pesar de la derrota los independentistas salen reforzados por este resultado, abundantemente superior a los sondeos y a las votaciones anteriores, en vista de los próximos referendos y teniendo en cuenta que una parte de ellos ha boicoteado este primer referendo.
Despite the defeat the independentists come out strengthened by this result, largely superior to the polls and the previous votes, towards the upcoming referendum and keeping in mind that a part of them has boycotted this first referendum.
Palabra del día
el mago