Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboatormentar.

atormentar

Digo esto conociendo perfectamente el pasado trágico que algunas veces ha atormentado a esta parte del mundo.
I say this knowing full well the tragic past that has sometimes haunted this part of the world.
Ahora que soy mayor me encuentro sin la auto-conciencia que me ha atormentado mis años anteriores, y de esa forma, ahora experimento a los otros más plenamente y con mucha más aprecio.
Now that I am older I find myself without the self-consciousness that plagued my earlier years, and in that way, now experience others more fully and with much more appreciation.
Fue un momento de duda que me ha atormentado desde entonces.
It was a moment of doubt that has plagued me since.
Esa es la pregunta que me ha atormentado.
This is the question that has plagued me.
Me ha atormentado durante diez mil años.
She has tormented me for 10,000 years.
Es un desacuerdo que ha atormentado a los físicos durante más de un siglo.
It is a disagreement that has plagued physicists for over a century.
Esto muestra cuanto ha atormentado el Anticristo a los santos sobre esta tierra.
This shows just how much the Antichrist has tormented the saints on this earth.
Que me ha atormentado durante años.
It's haunted me for years.
Krantzman dice que el insomnio, que la ha atormentado durante décadas, ha profundizado su aislamiento.
Krantzman says insomnia, which has plagued her for decades, has deepened her isolation.
Tengo esa sensación... en la cabeza... que me ha atormentado durante mucho tiempo.
I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time.
Me ha atormentado mucho.
She has tormented me a great deal.
Aquí es donde le dicen que ha atormentado encima de practicar surf de la semana.
This is where they tell you who has racked up the most surfing in the week.
El motivo de la disputa es el mismo que ha atormentado al país durante siglos: el territorio.
The reason for the dispute is the same that has tormented the country for centuries: territory.
Esto siempre me ha atormentado.
Please, let me... It has always tormented me.
Vale su peso en oro, y te ayuda a solucionar un problema que ha atormentado a más de un SEO.
It's worth its weight in gold, and it helps you tackle a problem that's stumped more than one SEO.
Es injusto para Grecia y no facilita la resolución de un problema que ha atormentado a ambos países durante más de 15 años.
That is unfair on Greece and does not facilitate the resolution of a problem which has plagued both countries for over 15 years.
Muchos estudiantes tienen la dislexia o dysgraphia y se ha atormentado la mayor parte de sus días lectivos con personas que juzgan ellos para son diferentes.
Many students have dyslexia or dysgraphia and have been tormented most of their school days with people judging them for being different.
Es ahora que el hombre de pecado será destruido, el que te ha atormentado en toda tu vida espiritual, para que nunca más te atormente.
Now is that man of sin to be destroyed, who has troubled you all your spiritual life, never to trouble you again.
La comunidad internacional debe intensificar su compromiso y ayudar a las partes a poner fin al conflicto que durante ya demasiado tiempo ha atormentado a esta región y a los pueblos que viven en ella.
The international community must intensify its engagement in helping the parties to end a conflict which for far too long has tormented the region and its peoples.
A lo largo de los últimos años, después de la ponencia que di en el World Education Congress de MPI, me ha atormentado una pregunta en particular: ¿por qué no suele alcanzar la gente lista todo su potencial?
Over the last few years, following my keynote for MPI's World Education Congress, I've been plagued by one particular curiosity: Why do smart people tend to miss out on their full potential?
Palabra del día
el tema