atormentar
Digo esto conociendo perfectamente el pasado trágico que algunas veces ha atormentado a esta parte del mundo. | I say this knowing full well the tragic past that has sometimes haunted this part of the world. |
Ahora que soy mayor me encuentro sin la auto-conciencia que me ha atormentado mis años anteriores, y de esa forma, ahora experimento a los otros más plenamente y con mucha más aprecio. | Now that I am older I find myself without the self-consciousness that plagued my earlier years, and in that way, now experience others more fully and with much more appreciation. |
Fue un momento de duda que me ha atormentado desde entonces. | It was a moment of doubt that has plagued me since. |
Esa es la pregunta que me ha atormentado. | This is the question that has plagued me. |
Me ha atormentado durante diez mil años. | She has tormented me for 10,000 years. |
Es un desacuerdo que ha atormentado a los físicos durante más de un siglo. | It is a disagreement that has plagued physicists for over a century. |
Esto muestra cuanto ha atormentado el Anticristo a los santos sobre esta tierra. | This shows just how much the Antichrist has tormented the saints on this earth. |
Que me ha atormentado durante años. | It's haunted me for years. |
Krantzman dice que el insomnio, que la ha atormentado durante décadas, ha profundizado su aislamiento. | Krantzman says insomnia, which has plagued her for decades, has deepened her isolation. |
Tengo esa sensación... en la cabeza... que me ha atormentado durante mucho tiempo. | I have this feeling... inside my head that's been haunting me for a long time. |
Me ha atormentado mucho. | She has tormented me a great deal. |
Aquí es donde le dicen que ha atormentado encima de practicar surf de la semana. | This is where they tell you who has racked up the most surfing in the week. |
El motivo de la disputa es el mismo que ha atormentado al país durante siglos: el territorio. | The reason for the dispute is the same that has tormented the country for centuries: territory. |
Esto siempre me ha atormentado. | Please, let me... It has always tormented me. |
Vale su peso en oro, y te ayuda a solucionar un problema que ha atormentado a más de un SEO. | It's worth its weight in gold, and it helps you tackle a problem that's stumped more than one SEO. |
Es injusto para Grecia y no facilita la resolución de un problema que ha atormentado a ambos países durante más de 15 años. | That is unfair on Greece and does not facilitate the resolution of a problem which has plagued both countries for over 15 years. |
Muchos estudiantes tienen la dislexia o dysgraphia y se ha atormentado la mayor parte de sus días lectivos con personas que juzgan ellos para son diferentes. | Many students have dyslexia or dysgraphia and have been tormented most of their school days with people judging them for being different. |
Es ahora que el hombre de pecado será destruido, el que te ha atormentado en toda tu vida espiritual, para que nunca más te atormente. | Now is that man of sin to be destroyed, who has troubled you all your spiritual life, never to trouble you again. |
La comunidad internacional debe intensificar su compromiso y ayudar a las partes a poner fin al conflicto que durante ya demasiado tiempo ha atormentado a esta región y a los pueblos que viven en ella. | The international community must intensify its engagement in helping the parties to end a conflict which for far too long has tormented the region and its peoples. |
A lo largo de los últimos años, después de la ponencia que di en el World Education Congress de MPI, me ha atormentado una pregunta en particular: ¿por qué no suele alcanzar la gente lista todo su potencial? | Over the last few years, following my keynote for MPI's World Education Congress, I've been plagued by one particular curiosity: Why do smart people tend to miss out on their full potential? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!