ha aproximado
Antepresente para el sujetoél/ella/usteddel verboaproximar.

aproximar

Este apoyo se ha aproximado a los $100.00 dólares desde el 2000.
This support amounted to over $100,000 since 2000.
– Señor Presidente, en cierto modo considero que el fantástico camello de la Constitución se ha aproximado ahora al ojo de la aguja.
Mr President, to some extent I feel that the wonderful camel of the Constitution has now approached the eye of the needle.
Ni siquiera se ha aproximado al cumplimiento de su parte del mismo, lo que significa que nosotros no tenemos que cumplir la nuestra.
She hasn't even come close to living up to her side of the bargain, which means that we don't have to live up to ours.
También hay diferencias con Puerto Rico, con un modelo abierto y que también se ha aproximado al norteamericano, que desarrollan, en la mayoría de los casos, en cuatro años.
There are also differences with Puerto Rico, with its open model that has also imitated the US model, and can be completed, in most cases, in four years.
Las Naciones Unidas y varios de sus fondos y programas gestionan fondos considerables en activos o inversiones a corto y mediano plazo, cuyo rendimiento, en general, se ha aproximado a los puntos de referencia.
The United Nations and several of its funds and programmes managed significant funds in short- or medium-term financial assets or investments, the return on which had been generally close to benchmarks.
La política estructural europea nos ha aproximado mucho al objetivo de reducir las diferencias en el nivel de desarrollo y los ingresos per cápita en los Estados miembros y en las regiones.
The European structural policy has brought us considerably closer to realising our aim of reducing the disparities between the levels of development and per capita incomes in the Member States and their regions.
La utilización de los fondos se ha aproximado al 90%.
The utilization of funds has been close to 90 per cent.
Es probable que el cometa Hyakutake no se ha aproximado a la Tierra por miles de años.
Comet Hyakutake has probably not approached Earth for thousands of years.
Mads Ostberg, octavo de la general, se ha aproximado a 1.2 segundos de Evans.
Mads Østberg has closed to within 1.2sec of Evans in eighth.
No, sino, usted se ha aproximado.
No, but, you've come close.
Creo que esta atmósfera positiva nos ha aproximado mucho a la histórica decisión de mañana.
I think that this positive atmosphere has brought us very close to the historic decision of tomorrow.
¿Cuántos son los que saben que ya se ha aproximado el momento de la manifestación de la alegría?
How many know that already the time of manifestation of joy has approached?
Señor Presidente, resulta irónico, pero la crisis financiera ha aproximado a Islandia a la Unión Europea.
Mr President, it is ironic, but the financial crisis has brought Iceland closer to the European Union.
Pero hacia las 10 de la noche, cuando acababa de editar fotos, se ha aproximado una moto.
But about 10 in the night, when i had just edited photos, a motorcycle has approached.
Portugal se ha aproximado a las medias europeas, pero no todas las regiones lo han hecho.
Portugal has become closer to the European average but not all of its regions have done so.
El índice de crecimiento de nuestros ingresos per cápita se ha aproximado al 8% en los últimos siete años.
Our per capita income growth has averaged nearly 8 per cent for the last seven years.
Él se ha aproximado en una forma íntima y en un estilo rural y ordinario.
He has approached in such a near and close way, and in such an ordinary, rural style.
Toda persona que se Nos ha aproximado incluso una vez ha aceptado la responsabilidad de no impedir Nuestras labores.
Each person who has approached Us even once has already accepted the responsibility not to impede Our labors.
Últimamente la ciencia se ha aproximado muy cercanamente a los descubrimientos ocultos más profundos en el campo de las energías sutiles.
Lately, science has very closely approached the most profound occult discoveries in the realm of subtle energies.
La sonda partió en agosto y es el objeto creado por el hombre que más se ha aproximado al Sol.
The probe started in August and is the object created by the man who has most approached the Sun.
Palabra del día
permitirse