ha amainado
amainar
La actividad sísmica no ha amainado, ni tampoco ha bajado en su ferocidad. | The quakes have not stopped, nor gone down in ferocity. |
La tormenta ha amainado gradualmente. | The storm has gradually abated. |
Al mismo tiempo, el interés del resto del mundo por el Brexit, comprensiblemente, ha amainado. | At the same time, the rest of the world's interest in Brexit has understandably waned. |
Tras una noche en que el viento ha amainado progresivamente, he trasluchado con el alba y el izado el espináquer. | After a night where the wind gradually dropped, I jibed this morning at dawn and sent the spinnaker. |
Estos problemas, entre otros, perduran todavía, pese a que la crisis política ha amainado y la economía se ha estabilizado. | These and other problems have lasted until the present, even as the political crisis abated and the economic decline halted. |
En todos estos meses que han transcurrido desde las elecciones de 2006 en Italia no ha amainado la lucha de clases, sino que solo había aparecido una clase: la burguesía. | In all these months after the 2006 elections the class struggle has not abated in Italy, but has been waged by only one class, the bourgeoisie. |
Parece que la tormenta ha amainado. | It appears the storm has calmed down. |
Parece que la tormenta ha amainado. | Sounds like the storm's all over, boys. |
El viento ha amainado un poco. | Wind's backing a bit. |
El viento ha amainado. | The wind has abated. |
Sí. El viento ha amainado. | The wind has subsided. |
El conflicto armado en Angola no ha amainado, dejando a gran parte del país en situación de inseguridad. | The armed conflict in Angola has continued unabated, leaving much of the country insecure. |
Porfin ha amainado la lluvia. | It stopped raining at last, sir. |
Parece que ha amainado. | I think they've subsided. |
Aprovecharé que la tormenta ha amainado y volveré al cobertizo trataré de poner en marcha el generador. | I will try to start the generator. We will need electricity. |
Recientemente, esto ha amainado y ahora pareciera que yo estuviera viendo la vida de otras personas en términos de su desarrollo y a los paralelos con mi vida antes de la última experiencia que yo tuve. | Recently this has slowed and I now appear to be seeing others' lives in terms of their development and the parallels to my life before the last experience that I had. |
Si bien hace tiempo ha amainado la euforia desatada a principios de la década de 1990 por la liberación de Mandela y la autorización de los movimientos de liberación, la lenta y ardua tarea de reconstrucción se ha iniciado con ahínco. | While the euphoria of the early 1990s, with the release of Mandela and the unbanning of the liberation movements, has long subsided, the slow, difficult task of rebuilding has started in earnest. |
La pesadilla de un eje París-Berlín-Moscú ha amainado un poco desde su clímax en 2003, cuando los esfuerzos estadunidenses de hacer que el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas respaldara la invasión de Irak de 2003 fueron frenados por Francia y Alemania. | The nightmare of a Paris-Berlin-Moscow axis has receded a little bit since its acme in 2003, when U.S. efforts to have the U.N. Security Council endorse the U.S. invasion of Iraq in 2003 were defeated by France and Germany. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!