abonar
Es la única forma de garantizar que se ha abonado el pago. | This is the only way to ensure that the payment is done. |
Si el cliente ya ha abonado la contraprestación, ésta se le reembolsará. | If Customer has already paid for the goods, this money will be reimbursed. |
Gasto total certificado subvencionable que se ha abonado: … | Total certified eligible expenditure paid: … |
Ya se ha abonado el pedido y está listo para enviar a nuestro almacén. | The order has now been paid and is ready to be sent to our warehouse. |
Gasto total certificado subvencionable que se ha abonado: … | Total certified eligible expenditure paid: |
La mayoría de las PC ha abonado sus cuotas con regularidad; con todo, en el trienio han persistido algunos problemas en este terreno. | Most CPs have regularly paid their dues, yet in this triennium some problems have continued in this area. |
Si un miembro no ha abonado su cuota completa el 1 de diciembre, el Secretario General le enviará una petición urgente de pago inmediato. | If a Member has not paid its contribution in full by 1 December, the Secretary-General shall make an urgent request for immediate payment. |
El récord de ventas y beneficios de explotación ha abonado el terreno para que el grupo Volvo Car siga invirtiendo en su plan de transformación global. | The record sales and operating profit cleared the way for Volvo Car Group to continue investing in its global transformation plan. |
Así pues, Tieliikelaitos no ha abonado dicha tasa hasta el momento (no es aplicable con carácter retroactivo a los préstamos obtenidos por Tieliikelaitos antes de 2003). | This implies that Tieliikelaitos has not paid such a fee so far (it is not applicable retroactively to pre-2003 loans raised by Tieliikelaitos). |
Si la Comisión no ha abonado reparaciones a la víctima o en nombre de la víctima, la restitución podrá hacerse directamente a la víctima. | If the board has not paid reparations to the victim or on the victim's behalf, restitution may be made directly to the victim. |
Si en los treinta días siguientes a la recepción de la notificación no se ha abonado la tasa correspondiente, la Agencia rechazará la solicitud e informará de ello al solicitante. | If, within 30 days following receipt of the notification, the relevant fee has not been paid, the Agency shall reject the application and inform the applicant accordingly. |
El Consejo también sabe que el plazo en el que Turquía debía ejecutar la sentencia expiró ya en octubre de 1998 y que Turquía no ha abonado aún las indemnizaciones establecidas. | The Council is furthermore aware that the deadline for Turkey to implement that judgement ended in October 1998 and that Turkey has still not paid the compensation specified. |
Si el 1 de abril no se ha abonado la cuota completa, los Jefes de Delegación suspenderán todos los servicios de la Secretaría al miembro salvo en caso de decisión en contrario por circunstancias particulares. | If payment is not made in full by 1 April, the Heads of Delegation shall, unless in the particular circumstances it decides otherwise, suspend all Secretariat services to the Member. |
Saldo pendiente: a causa de dificultades financieras, el hogar no ha abonado completamente al «final del mes» el importe gastado o adeudado con tarjetas de crédito o de compra al menos durante los últimos tres meses. | Uncleared balance: the household has not paid in full at the ‘end of the month’ the amount spent or owed with credit/store cards for at least the last three months because of financial difficulties. |
Hasta el momento las investigaciones no han establecido responsabilidad de los oficiales sindicados, éstos no han sido sancionados sino que más bien fueron ascendidos y no se ha abonado indemnización alguna a los familiares de las víctimas. | Thus far, the investigations have not established the responsibility of the accused military men; instead of being punished they have been promoted, and no compensatory damages have been awarded to the victims' next-of-kin. |
Ahmed Zaoui, Nueva Zelandia no le ha abonado una indemnización, ya que él había reconocido públicamente que existían motivos válidos para emitir un certificado de riesgo para la seguridad tras su llegada y que su detención había sido justificada. | In the case of Mr. Ahmed Zaoui, her country had not paid him compensation as he had publicly agreed that there were valid grounds for the security certificate issued following his arrival and that his detention had been justified. |
Si ya se ha abonado una parte de la sanción en el Estado de emisión, o si le consta a la autoridad que emita el Certificado que la ha pagado en cualquier otro Estado, indíquese el importe abonado: | If any part of the penalty has already been paid to the issuing State, or, to the knowledge of the authority issuing the Certificate, to any other State, indicate the amount which has been paid: |
Como Estado que siempre ha abonado oportunamente el total de la cuota que le corresponde, tanto al presupuesto ordinario como a las cuentas de operaciones de mantenimiento de la paz, a Bangladesh le preocupa la situación negativa creada por el impago de las cuotas. | As a State that had always paid its assessed contributions to both the regular budget and peacekeeping accounts in full and on time, Bangladesh was concerned about the adverse situation created by the non-payment of contributions. |
Si usted no ha abonado las entradas con tarjeta, debe entonces ir a la taquilla de reserva y buscar la fila de retirada de reservas, donde con su localizador e identificación del titular de la reserva o autorización del mismo, las obtendrá. | If you have not paid the entry card, you must then go to the ticket booking and find the row of withdrawal of reservations where your locator and identification of the person making the reservation or approval thereof, the will. |
Si usted no ha abonado las entradas con tarjeta, debe entonces ir a la taquilla de reserva y buscar la fila de retirada de reservas, donde con su localizador e identificación del titular de la reserva o autorización del mismo, las obtendrá. | If you have not paid the tickets by credit card, you must then go to the ticket booking and find the line of withdrawal of reservations, where with his pager and identification of the holder of the reservation or its authorization, the will. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!