Sus conocimientos de la fauna y de la flora de la región de las guyanas son sorprendentes. | His knowledge of the fauna and flora of the Guianas region are surprising. |
Es localmente común, excepto en las Guyanas donde es raro. | It is locally common, except in the Guianas where it is rare. |
Oriente de Venezuela, costas de las Guyanas y este de Brasil. | Venezuela East, coast of the Guyanas and Brazil East. |
Biblioteca digital de la meseta amazónica caribeña de Guyanas. | Digital library Caribbean, Amazonia, plateau of Guyanas. |
Las Guyanas son de importancia crítica para numerosas aves migratorias neotropicales durante los meses del invierno boreal. | The Guianas are critically important for numerous Neotropical migratory birds during the boreal winter months. |
Somos Distribuidores de Chore-Time para México, Centro América, El Caribe, Colombia, Venezuela y Las Guyanas. | We are Distributors of Chore-Time for Mexico, Central America, the Caribbean, Colombia, Venezuela and Guyana. |
Criterios de evaluación: ocurrencia y abundancia de aves migratorias neotropicales determinada en todas las IBA en las Guyanas. | Evaluation criteria: Occurrence and abundance of Neotropical migrants determined in all IBAs in the Guianas. |
Desarrollar un directorio de los 10 principales sitios prioritarios para acciones de conservación relacionadas con las aves migratorias neotropicales en las Guyanas. | Develop a directory of the top 10 priority sites for conservation actions for Neotropical migrants in the Guianas. |
En segundo lugar, esta categoría representa una 'relación-institución' ampliamente difundida entre los pueblos que hablan la lengua Karib de la región de las Guyanas. | In the second place, this category represents an 'institution-relation' widespread among Karib language-speaking peoples of the Guiana region. |
Compartir y documentar información acerca de las aves migratorias neotropicales en las Guyanas por medio de un portal en Internet y una comunidad virtual. | Share and document information regarding Neotropical migrants in the Guianas through an Internet Portal and virtual community. |
Se mejoró, considerablemente, una red de residentes locales interesados en la conservación de las IBA clave para las aves migratorias neotropicales en todas las Guyanas. | A greatly improved network of local people with an interest in the conservation of key IBAs for Neotropical migrants throughout the Guianas. |
Familia linguística Karíb Los indios que se identifican y son identificados como Waiwai se encuentran dispersos en grandes extensiones de la región de las Guyanas. | The indians that call themselves and are known as Waiwai are to be found scattered over large parts of the region of the Guianas. |
Se trata de una 'relación-institución' ampliamente difundida entre los pueblos que hablan lenguas Karib de la región de Guyanas, pensada y caracterizada de maneras distintas por cada uno de éstos. | This is an 'institution-relation' widespread among Karib language-speakers of the Guianas, which is understood and characterized in distinct ways by each group. |
Se definieron prioridades claras y conceptos de proyecto relacionados con acciones urgentes necesarias para la conservación de 10 IBA clave para las aves migratorias neotropicales en las Guyanas. | A definition of clear priorities and project concepts concerning urgent action needed for the conservation of 10 key IBAs for Neotropical migrants in the Guianas. |
Greenheart Group N.V es una compañía global forestal que desde agosto de 2012 tiene presencia en Suriname, un pequeño país localizado entre las Guyanas en el norte de América del Sur. | Greenheart Group NV is a global forest company that is in Suriname since August 2012, a small country located between the Guyanas the north of South America. |
Al igual que otros pueblos de la región de las Guyanas, los Zo'é tienen una estructura social descentralizada, que esta marcada por la autonomía política y económica de cada grupo local. | As the other peoples in the Guyanas region, the Zo'é have a decentralized social structure, highlighted by the political and economic autonomy of the local group. |
La congregación considera que es una bendición poder contar con una comunidad pluricultural, con personas de origen angloamericano, afroamericano, asiático y latino, junto con, entre otros, gente de Trinidad, Sierra Leone, Singapur y las Guyanas. | The congregation feels blessed to have a multicultural community with others, people from Trinidad, Sierra Leone and Guyana. |
Lanzar el mercado para la realización del inventario de las reglas jurídicas en el Gran Caribe y las Mesetas de las Guyanas según el plan de atribución; | To launch the invitation to effect an inventory of legal rules currently in force within the Greater Caribbean and the Guiana Shield by allotment; |
En Guyana Francesa, ellos se definen como kaliña, siendo galibi una designación genérica utilizada por los europeos para referirse a los pueblos de habla caribe del litoral de las Guyanas. | In French Guiana, they call themselves Kaliña, the term Galibi being a generic designation used by the Europeans to refer to the people who speak Carib living along the coast of the Guianas. |
Criterios de evaluación: identificar los proyectos más relevantes para las aves migratorias neotropicales, en los 10 principales sitios de acción en las Guyanas y en donde existen oportunidades razonables de conservación; publicar los conceptos del proyecto en un directorio. | Evaluation criteria: Identify the top 10 critical site action projects in the Guianas for Neotropical migrants, and where reasonable opportunities for conservation exist; publish project concepts within a directory. |
