guesser

The man in the chair can't ever be a guesser.
El hombre de la silla no puede suponer.
Well, she's a guesser and a dreamer.
Bueno, es una adivinadora y una soñadora.
Let's see what kind of guesser you are.
Veamos qué tan buen adivino eres.
Let me see what kind of guesser I am.
Veamos qué tan buen adivino soy.
I think you're a good guesser.
Creo que es ud un buen adivinador.
You always were a good guesser.
Siempre fuiste una buena adivina.
I think you're a good guesser.
Creo que eres bueno con las corazonadas.
You're a good guesser.
Usted es un buen adivinador.
I'm not a very good guesser.
No soy un buen adivino.
I think you're a good guesser.
Creo que usted hace buenas suposiciones.
If the guess is right, the guesser wins one; if wrong, he loses one.
Si el preguntado adivina, gana una; si no, pierde una.
I'm a pretty good guesser.
Soy un buen adivinador.
I'm a good guesser.
Soy una buena adivina.
I'm not a guesser.
No soy un adivino.
I guess I'm a good guesser?
¿Crees que soy buena adivinando?
Yeah, but I'm a good guesser.
Tengo una buena imaginación.
When someone gets it, a point is given to the guesser, and other point is given to the drawing player.
Cuando alguien lo adivina, se da un punto a ese jugador y otro al que dibuja.
In this game, a group of people teams up against one guesser to give clues that strike a balance between too easy and too hard.
En este juego, un grupo de personas compite contra una que adivina, a quien se le irán dando pistas que no deben ser ni muy fáciles ni muy difíciles.
So, the wand means the beginning of a new business (if it goes from top to bottom - it will not end very successfully, if from side to side - the result will be like the guesser).
Por lo tanto, la varita significa el comienzo de un nuevo negocio (si va de arriba a abajo, no terminará con mucho éxito, si de lado a lado, el resultado será como el adivino).
I've never been a great chair-price guesser.
Nunca he sido un buen adivinador de precios de sillas.
Palabra del día
el arroz con leche