- Ejemplos
Las Guayanas, Sumatra, la isla de San Mauricio, la India, Malasia o Papúa Nueva Guinea también son grandes productores. | The Guianas, Sumatra, the island of San Mauritius, India, Malaysia and Papua New Guinea are also large producers. |
Un reporte de Baskervilla venezuelana de las Guayanas fue erróneamente basado en un ejemplar indudablemente referible a Ponthieva ovatilabia. | A report of Baskervilla venezuelana from the Guianas was erroneusly based on a specimen unequivocally referable to Ponthieva ovatilabia. |
La costa occidental de las Guayanas, donde se encuentra Suriname, fue descubierta a finales del siglo XV. | The Western coast of the Guyana's, of which Suriname is part, was discovered in the late fifteenth century. |
Norte de Sudamérica, incluyendo Venezuela, Las Guayanas, Brasil, Perú y Bolivia, donde son encontrados en todos los cuerpos grandes de agua. | Northern South America, including Venezuela, the Guyanas, Brasil, Peru and Bolivia,where they are found in all major water bodies. |
Su hipótesis consistía en que la mayor parte de ellos había migrado en dirección sudoeste desde la región de las Guayanas. | His hypothesis was that most of the peoples had migrated to the southwest region of the Guianas. |
Parte del Escudo de las Guayanas, posee la misma formacion geológica que en Venezuela los llamados tepuis o montañas rasas. | Part of the Guiana Shield, it's the same geological formation than in Venezuela has created the unique tepuis or table-top mountains. |
Es una nación situada en el norte de América del sur, limita con Guayanas Francesas y al norte con Brasil. | This nation is situated at the North of South America and limits with Guyana, French Guyana and Brazil. |
Piar fue hombre de gran influencia entre las masas indígenas, africanas y de otras descendencias radicadas en las Guayanas. | Piar was a man of great influence among the Indigenous, Africans, and people of various descent living in the Guayanas. |
Mapa actual: Al S del curso inferior y medio del Orinoco se extiende el macizo de las Guayanas, que llega casi hasta el Atlántico. | Modern map: To the south of the lower and middle stretches of the Orinoco, the Guiana Highlands almost reaches the Atlantic. |
Vive en los cursos medios de los ríos Paraná y Uruguay y por el resto de Sudamérica llega hasta Venezuela y las Guayanas. | It lives in the average courses of the Parana rivers and Uruguay and by the rest of South America arrives until Venezuela and the Guayanas. |
Este de Colombia, Venezuela, Trinidad, Guayanas y norte de Brasil hacia el sur hasta los afluentes de la margen inferior derecha del Amazonas en Amazonas y Pará. | East of Colombia, Venezuela, Trinidad, Guianas and North of Brazil south to the tributaries of the lower margin right Amazon in Amazon and For. |
El ecuador penetra en el continente en la desembocadura del Amazonas, pasa al norte de este río y corta las faldas del Macizo de las Guayanas. | The equator enters the continent through the Amazon estuary, continues to the north of this river and cuts across the southern foothills of the Guiana Highlands. |
Regresa desde Guayana (Guiana) a Las Guayanas Regresa a Página de Inicio Por Daniel Moore Daniel es el fundador de Unique South America Travel Experience.com. | Return from Guyana Tourism to The Guianas Return to Unique South America Travel Experience Home By Daniel Moore Daniel is the founder of Unique South America Travel Experience.com. |
Regresa desde Phagwah a Guayana Regresa a Las Guayanas America del Sur Por Daniel Moore Daniel es el fundador de Unique South America Travel Experience.com. | Return from Phagwah Festival to Guyana Return to the Guianas Unique South America Travel Experience Home By Daniel Moore Daniel is the founder of Unique South America Travel Experience.com. |
Regresa desde Georgetown a Guayana (Guyana) Regresa a Las Guayanas Página de Inicio Por Daniel Moore Daniel es el fundador de Unique South America Travel Experience.com. | Return from Georgetown Guyana to Guyana Return to the Guianas Unique South America Travel Experience Home By Daniel Moore Daniel is the founder of Unique South America Travel Experience.com. |
Aracá, otro tepui Las familias, los géneros y muchas de las especies halladas en el Aracá son los mismos que predominan en los otros tepui del escudo de las Guayanas. | Aracá, also a tepui The families, genera and numerous species found at Aracá are the same ones that predominate on the other tepuis of the Guiana Shield. |
Si bien las Guayanas se ubican en la zona Caribeña de Sudamerica, se encuentran fuera de la zona de huracanes, sin existir antecedentes que hayan afectado a la región en ese sentido. | Although located in Caribbean South America, the Guianas lie outside the hurricane zone, and none is known to have hit the region. |
Por lo tanto, en la actualidad, la lengua waiwai y la lengua hixkaryana son utilizadas en una vasta porción de la región de las Guayanas a causa de la actividad misionera. | Hence, today, the Waiwai and Hixkaryana languages are widely used across a vast portion of the Guianas region as a direct result of these missionary activities. |
Los idiomas que se hablan en las Guayanas varían acorde a sus colonizadores: Ingles en Guayana, Frances en Guayana Francesa y Holandes en Surinam, donde también hablan Sranan Tongo (Taki-Taki), utilizado como lengua franca. | Languages spoken vary according to its former colonizer: English in Guyana, French in French Guiana and Dutch in Suriname, where also Sranan Tongo (aka Taki-Taki) is used as lingua franca. |
Es la catarata interrumpida más alta del mundo, quince veces mayor que las cataratas del Niágara; su caída es de 979 metros desde la mesa del Auyan Tepuy, en las selvas del macizo de las Guayanas. | Its fall is of 979 meters since the table of the Auyan Tepuy, in the forests of the macizo of the Guayanas. |
