guardar eso

No vale la pena guardar eso.
That's not worth keeping.
Cariño, puedes guardar eso.
Honey, that you can discard.
¿Cómo pudo guardar eso por 10 años?
Oh, how could he have concealed that for ten years?
¿Vas a guardar eso entre tú y yo?
You're going to keep that between me and you?
Creo que deberías guardar eso para tu próximo trabajo de ficción.
Well, I think you should save that for your next work of fiction.
Pero creo prefiero guardar eso para ti.
But I think I'd rather save that for you.
Sabes, estoy sorprendido de que lo dejarás guardar eso allá afuera.
You know, I'm surprised you let him keep that out there.
Se supone que debe guardar eso para mí.
She's supposed to save that for me.
Hey, que difícil es guardar eso en secreto.
Hey, tough to keep that one a secret.
Tendremos que luchar para guardar eso.
We'll just have to fight to keep that.
DeLuca, ¿podrías buscar algo para guardar eso?
Oh, DeLuca, do you mind finding something to put that in?
Hey, hey, hey, tú sabes, debe guardar eso.
Hey, hey, hey, you know, you should save that.
Voy a guardar eso para otro día.
I'll save that for another day.
¿Puedes guardar eso y traerme las llaves cuando acabes?
Would you mind finishing up and then bring me the keys?
Clark, tendrás que guardar eso.
Clark, you're gonna have to put that thing away.
Bien, creo que deberías guardar eso.
Okay, um... I think you need to put that away.
Venga, déjeme ayudarlo a guardar eso.
Here, let me help you stow that.
Fuiste considerado al guardar eso en secreto de él.
It was discreet of you to keep it a secret from him.
Estamos trabajando, ¿podrías guardar eso?
We are working, can you save it?
Ve a guardar eso en el armario.
Go put that in the case.
Palabra del día
la cuenta regresiva