guardémonos

Sigamos adelante y guardémonos esto para nosotros. Sí.
Let's go ahead and keep that to ourselves. Yeah.
Sigamos y guardémonos esto para nosotros. Sí.
Let's go ahead and keep that to ourselves. Yeah.
Hermanos, ¡guardémonos del terrorismo de las habladurías!
Brothers, let us be on our guard against the terrorism of gossip!
Sigamos y guardémonos esto para nosotros.
Let's go ahead and keep that to ourselves.
Señorías, guardémonos de querer ceñir el ejercicio de esta flexibilidad o cooperación reforzada dentro de normas tan apremiantes que lo harían prácticamente inoperante.
Ladies and gentlemen, we should also beware of restricting the exercise of that flexibility or stronger cooperation with such tight rules that they would make it practically inoperative.
¡Guardémonos de aceptar progresiva e insidiosamente lo inaceptable!
Beware of gradually and insidiously accepting the unacceptable!
Guardémonos esto para nosotros.
Let's keep this to ourselves.
Guardémonos eso para nosotros.
Let's keep that to ourselves.
Guardémonos de la pecaminosa incredulidad que significa el poner en duda la bondad de las Buenas Nuevas.
Let us beware of the sinful unbelief that doubts how good the Good News is.
A través de éste puede saber lo que ha sido decretado por el mundo, si el decreto se han confirmado o no, y sobre el cual el mal que se ha decretado, Guardémonos de hacerlo.
Through this one may know what has been decreed for the world, whether the decree have been confirmed or not, and upon whom the evil has been decreed, Heaven forfend.
Guardémonos nuestros "uhs" para nosotras mismas, ¿vale?
Let's just keep our huhs to ourselves, okay?
Palabra del día
la fiesta de traje