guantazo

¿Nunca ha recibido un buen guantazo en la cara?
Have you ever taken a good slap on the mouth?
Esta conversación nunca ha tenido lugar excepto por el guantazo y los cigarrillos.
This conversation never happened except for the slap and the cigarettes.
¿Quieres un guantazo ahora o más tarde?
You want a bashing now or later?
Tengo ganas de pegarte un guantazo. ¿Sabes?
I want to give you a slap, do you know?
Córrete, si no te voy a quitar yo de un guantazo, ¿eh?
Move over or I'll give you a slap, right?
Eso fue un guantazo.
That was a slap.
La próxima vez que quieras dar un guantazo a uno de nosotros, usa una almohada.
The next time you want to take a swing at one of us, use a pillow.
Oye, te estás ganando un guantazo.
Listen, you'll get a box on the ear.
Le di un guantazo. ¿No basta?
I hit him already, is it enough?
¿Tú también quieres un guantazo?
You want a slap as well, Daniel, eh?
¡Ha sido un guantazo!
It was a slap!
Mañana me informaré y si me los has robado tú, te dormirás del guantazo que te voy a dar.
I'll ask around, .. and if you stole'm from me, you'll get a slap that will make you sleep!
Creo que ninguna provocación, incluso ninguna ofensa puede justificar este guantazo ruso, y que el camarada Dzerzhinski es irremediablemente culpable de haber reaccionado ante ello con ligereza.
I think that no provocation or even insult can justify such Russian manhandling and that Comrade Dzerzhinsky was inexcusably guilty in adopting a light-hearted attitude towards it.
Cierra la jeta si no quieres que te pegue un guantazo.
Shut your trap unless you want a slap.
¿Me has dado un guantazo en la cara?
Did you just slap me in the face?
¿Tú crees que es fácil dar un guantazo?
You think it's easy to slap someone?
¿Vas a darme un guantazo?
Are you gonna slap me?
Voy a darte un guantazo.
I am now going to slap you.
Me voy a darte un guantazo si no dejas de tener tanto pánico.
I'm going to slap you if you don't stop panicking!
¿No le dio un guantazo?
Did you coldcock him?
Palabra del día
el anís