gravoso

La mayoría prefiere no particularmente gravoso y enfoque rápido de cultivo.
The majority prefers not particularly burdensome approach and quick crop.
El acné es un problema tremendamente vergonzoso y gravoso.
Acne is a tremendously embarrassing and burdensome problem.
Iluviación muy intensa en un horizonte arenoso/gravoso y con carbonatación.
Very intense Illuvation in a sandy/granular horizon with carbonation.
Especialmente gravoso para ella es el ardiente esplendor.
Especially burdensome for it is the fiery radiance.
Pero descubrió que era muy gravoso para ella.
But she discovered it was such a burden to her.
¡Que el Señor libre a su pueblo de este gravoso pecado!
May the Lord deliver His people from this grievous sin!
¡Él quitó el gravoso peso de mi pecado!
He took the heavy burden of my sin away!
Todo lo que excede a las necesidades es gravoso para mí.
Anything in excess of needs is burdensome to me.
Desarrollaron una extensa teología y tuvieron un clero igualmente extenso pero gravoso.
They developed an extensive theology and had an equally extensive but burdensome priesthood.
Una voluntad libre y benevolente puede aliviar la severidad de un karma gravoso.
A free, good will can alleviate the severity of a burdensome karma.
Pero en el verano Egipto clima puede ser muy gravoso para los europeos.
But in the summer Egypt climate can be very disruptive for the Europeans.
Este efecto puede resultar especialmente gravoso según la naturaleza del contrato.
This rule can be excessively costly depending on the nature of the contract.
En el miembro superior, la AFIX corresponde a un sistema fluvial entrelazado profundo gravoso.
In the upper member, FAIX corresponds to deep gravel-bed braided streams.
Pero conseguir notoriedad puede ser especialmente gravoso, sobre todo en estos tiempos de restricción presupuestaria.
But getting notoriety can be particularly burdensome, especially in these times of budget restraint.
El cumplimiento de las normas es gravoso.
Compliance with standards is costly.
Has de esta tarea algo alegre, no gravoso.
Make their task joyful, not grievous.
Un delegado consideró que exigir que las PYMES presentasen notas explicativas sería muy gravoso.
One delegate felt that requiring SMEs to provide explanatory notes would be too burdensome.
Se adujo que ese nivel de garantía era demasiado elevado y gravoso para los importadores.
It was argued that this level of security is too expensive and burdensome for importers.
Por lo tanto, no deben considerarse como un deber gravoso, ni como un desperdicio monetario.
Therefore, they should not be regarded as a burdensome duty, nor as a monetary waste.
Estas normas estrictas cambian con frecuencia y a menudo su cumplimiento resulta difícil y gravoso.
These high standards change frequently and are often difficult and costly to meet.
Palabra del día
el cementerio