gravada

En otras palabras, no es controlada ni gravada por el gobierno.
In other words, it is not controlled or taxed by the government.
Una compañía es gravada si es residente de Chipre.
A company is taxed if it is a resident of Cyprus.
Es injusto que su compra esté gravada con el IGV.
It is unfair that her purchase is subject to the IGV.
Si no lo haces, la cantidad no retirada es gravada al 50%.
Otherwise, the amount not withdrawn is taxed at 50 percent.
En el caso de Costa Rica era la industria café-creciente que fue gravada.
In Costa Rica's case it was the coffee-growing industry that was taxed.
Una compañía que es residente es gravada en Chipre en su ingreso mundial.
A company which is resident is taxed in Cyprus on its worldwide income.
Pero tal racionalización está ella misma gravada por la inmensa irracionalidad de su medio.
But this rationalization is itself burdened by the immense irrationality of its means.
La propiedad de Kelly nunca ha sido gravada porque es una instalación militar federal.
The Kelly property has never been taxed because it was a federal military installation.
La renta es gravada por el importe que corresponde a cada tramo de impuestos.
The income is taxed by the amount that falls within each tax bracket.
Aquí la mercadería en estadía o en tránsito aún no ha sido gravada.
Here the goods, stored or in transit, have not yet been taxed.
El objetivo es identificar la deducción, tanto cuando sea gravada como cuando sea exenta.
The aim is to identify the deduction, both when taxed and when exempt.
Estos gerentes de alto nivel, haciéndose pasar por una meritocracia, merecen ahora ser gravada.
Such top-level managers, posing as a meritocracy, deserve now to be heavily taxed.
Su música es interpretada y gravada por numerosos saxofonistas alrededor del mundo.
Many saxophonists and saxophone quartets perform and record his music.
La remuneración está gravada con una tasa de 16%.
The income tax rate is 16%.
La cultura esta gravada en el lenguaje.
Culture is embedded in language.
Solo podrá ser gravada cuando la actividad se ajuste al criterio del establecimiento permanente.
It will be taxable only when the activity qualifies for the permanent establishment test.
Territorialidad: Se causa a favor del municipio en el cual se realice la actividad gravada.
Territoriality: Paid to the municipality in which the taxable activity is performed.
En viajes largos, una persona que transportara artículos podía ser gravada múltiples veces.
On long journeys, a person bringing goods from one place to another could be taxed multiple times.
Serán deudoras del IVA las personas que efectúen una adquisición intracomunitaria de bienes gravada.
VAT shall be payable by any person making a taxable intra-Community acquisition of goods.
Estos incluyen una placa gravada, cestas de frutas y dulces, y libros de Rebis Publishing House.
The prizes include an engraved plaque, hampers of fruits and sweets, and books by Rebis Publishing House.
Palabra del día
el inframundo