granjería

Empero grande granjería es la piedad con contentamiento.
But godliness with contentment is great gain.
Gustó que era buena su granjería: Su candela no se apagó de noche.
She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
Gustó que era buena su granjería: Su candela no se apagó de noche.
She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.
PROV 31:18 Gustó que era buena su granjería: Su candela no se apagó de noche.
PROV 31:18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
Porfías de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad, que tienen la piedad por granjería: apártate de los tales.
Conflicts of men corrupted in mind, and who are destitute of the truth, supposing gain to be godliness.
Porfías de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad, que tienen la piedad por granjería: apártate de los tales.
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
Tanto tiempo habían seguido sus inescrupulosas prácticas comerciales, que habían llegado a creer que la granjería era piedad, y que el obtener dinero, fuera por medios limpios o sucios, era encomiable.
So long had they trained themselves in sharp business practices, that they had come to believe that gain was godliness, and that to make money, whether by fair means or foul, was commendable.
Porfías de hombres corruptos de entendimiento y privados de la verdad, que tienen la piedad por granjería: apártate de los tales.
Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness: from such withdraw thyself.
Palabra del día
la alfombra