grandísimo

Popularity
500+ learners.
El Estatal Museo Ruso de San Petersburgo es el grandisimo museo del arte ruso del mundo.
The State Russian Museum is the world's largest museum of Russian art.
Subimos a la planta de arriba por unas escaleras voladas de wenguè, y encontramos un grandisimo salón, 1 baño y 2 dormitorios.
We went upstairs by a flight of wenguè stairs, and found a very large living room, 1 bathroom and 2 bedrooms.
Chalet de 140 m2 + 03 m2 de porche de nueva construcción (mayo 2006) situada a 2,5 km. de Posada y a 30 km. de Córdoba, ciudad declarada Patrimonio de la Humanidad y de grandisimo interés cultural.
Chalet of 140 m2 + 03 m2 of porche of new construction (May, 2006) placed to 2,5 kms. of Posada and to 30 km from Cordova, declared city Patrimony of the Humanity and of grandisimo cultural interest.
Este modelo esta impregnado del espíritu del grandisimo extremeño Diego Garcia De Paredes, duelista invatido, y hombre de honor quien tuvo la fortuna de verse en las mas grandes gestas de su tiempo y prestar servicio a algunos de los hombres mas grandes de nuestra historia.
This model is impregnated with the spirit of the great Extremaduran Diego Garcia De Paredes, invaded duelist, and man of honor who had the fortune of seeing himself in the greatest deeds of his time and serving some of the biggest men in our history.
Grandisimo Scott, eso es imposible.
Great Scott, that's impossible.
Es un Grandisimo gesto.
It's a huge gesture.
Con esta Presente, es con Grande Orgullo que escribo para Agradecerlos por el Grandisimo Éxito y por haber participado a un evento Espectacular como el Mundialito Cup Tournament 2016.
It's with Enormous Pride that I would write you to thank you for the Very Successful and for taking part in an event Spectacular like Mundialito cup Tournament 2016.
Tu que eres grandísimo en tu Divina Misericordia, Compasión y Clemencia.
You are great in your Divine Mercy, Compassion and Clemency.
Es un apoyo grandísimo, un espaldarazo tremendo a nuestro país.
It is a wonderful support, tremendous backing of our country.
No, es... piensa en todo el grandísimo trabajo que podrías hacer.
No, it's... Think of all the good work you could do.
Se necesita un grandísimo esfuerzo y hacer una gran inversión.
We need to make a huge effort and a huge investment.
Nunca olvidéis esto y no toméis Su Grandísimo Amor a la ligera.
Never forget this and do not take His Greatest Love lightly.
Un saludo y muchísimas gracias por vuestro grandísimo software.
Best regards and many thanks for your great software.
Puedes hacer tu primer pedido con un grandísimo descuento.
You get your first order at a huge savings.
Es un grandísimo jugador con un talento inmenso.
He is a great player with immense talent.
Pero por favor, hazme este grandísimo favor.
But please, do me this one last favor.
¡Nos encanta que sean parte de este grandísimo evento!
We'd love for you to be a part of this huge event!
Peter, esto es un grandísimo error.
Peter, this is an enormous mistake.
El último que escuché es Transcendence del grandísimo Devin Townsend.
The last one I listened to was Transcendence by the great Devin Townsend.
Él ha salvado a cada uno de vosotros por Su Amor y Grandísimo Sacrificio.
He has saved each of you by His Greatest Love and Sacrifice.
Palabra del día
venenoso