gracias por salvarme

Popularity
500+ learners.
Hablando de finales felices, gracias por salvarme la vida.
Speaking of happy endings, thanks for saving my life.
Solo para, ya sabes, darle las gracias por salvarme la vida.
Just to, you know, thank him for saving my life.
He venido a darte las gracias por salvarme la vida.
I came to thank you for saving my life.
Solo quería darte las gracias por salvarme la vida.
I just want to thank you for saving my life.
Tengo que darles las gracias por salvarme la vida.
I have to thank you all for saving my life.
Y por cierto, gracias por salvarme a mi y al pescado.
And by the way, thanks for saving me and the fish.
Bien, gracias por salvarme el pellejo de Luca.
Okay, thanks for saving my hide with Luca.
A propósito, gracias por salvarme la vida.
By the way, thank you for saving my life.
Quería darles las gracias por salvarme la vida.
I just wanted to thank you for saving my life.
Así que gracias por salvarme el discurso.
So thank you for saving me the speech.
Y gracias por salvarme la vida en el bosque.
And, Claire, thanks for saving my life in the woods.
Muchas gracias por salvarme de ese sitio!
Thank you so much for saving me from that place.
Wow, Stewie, gracias por salvarme la vida.
Wow, Stewie, thank you for saving my life.
Muchas gracias por salvarme de ir a la cárcel.
Thank you so much for saving me from jail.
¿Qué demonios quiere decir con gracias por salvarme?
What the heck does he mean by thanks for saving me?
Quería... darte las gracias por salvarme la vida.
I wanted... to thank you for saving my life.
Nunca te di las gracias por salvarme la vida.
I never did thank you for saving my life.
Debería haberte dado las gracias por salvarme la vida.
I should've said thank you for saving my life.
Capitán Scott, gracias por salvarme la vida.
Captain Scott, thank you for saving my life.
Vine a darte las gracias por salvarme de Seth.
I came by to say thank you for saving me from Seth.
Palabra del día
el estanque