gracias por pensar en mí

Muchas gracias por pensar en mí para esto.
Thank you so much for thinking of me for this.
Y gracias por pensar en mí para esto.
And thank you for thinking of me for this.
No, te equivocas, pero gracias por pensar en mí.
No, you are mistaken. But thank you for thinking of me.
Sí, bueno, de todos modos, gracias por pensar en mí.
Yep, well, anyways, thanks for thinking of me.
Um, pero realmente, muchas gracias por pensar en mí
Um, but really, thank you so much for thinking of me.
No me gustaría, pero gracias por pensar en mí.
No, I would not, but thank you for thinking of me.
Eric, bueno, gracias por pensar en mí.
Eric, well, thank you for thinking of me.
En realidad estoy bien, pero, gracias por pensar en mí.
I'm actually okay, but, uh, thank you for thinking of me.
Bueno, gracias por pensar en mí.
Well, thank you for thinking of me.
Pero gracias por pensar en mí.
But thank you for thinking of me.
Y no me importa ser rico, pero gracias por pensar en mí
And I don't care to be rich, but thanks for thinking of me.
Bien, gracias por pensar en mí.
Well, thank you for thinking of me.
Pero gracias por pensar en mí.
But thank you for thinking of me.
Pero gracias por pensar en mí.
But thanks for thinking of me.
Pero bueno, gracias por pensar en mí.
But, hey, thanks for thinking of me.
Muchas gracias por pensar en mí.
Thank you so much for thinking of me.
Por cierto, gracias por pensar en mí.
By the way, thanks for cutting me in.
No, en realidad, estoy evitando a mi marido, pero gracias por pensar en mí.
No, actually I'm avoiding my husband, but thanks for thinking of me.
¡Muchas gracias por pensar en mí!
Thank you very much for thinking of me!
No, no, gracias por pensar en mí.
NoNo, thank you for thinking of me.
Palabra del día
la medianoche