grabábamos
-we were recording
Imperfecto para el sujetonosotrosdel verbograbar.

grabar

Dennis: Casi siempre nosotros grabábamos por un lado del cassette.
Dennis: We almost always recorded one side of the cassette.
Mientras grabábamos Blue Planet II, el equipo encontró plástico en todos los océanos.
While filming Blue Planet II, the crews found plastic in every ocean.
Dennis: Y cuando le grabábamos lo hacíamos con mucha naturalidad.
Dennis: And when we made recordings for him we did it very naturally.
Mientras grabábamos, nos centramos en tocar de manera dinámica.
While recording, we focussed on dynamic playing.
Cuando él iba, grabábamos juntos.
And he was going in, man, we putting out some beats.
A pesar de tener esa presión mientras grabábamos las canciones, quedamos muy contentos con el producto final.
Despite having that pressure as we tracked the songs we were very happy with the final product.
No cambió nada excepto el hecho de que a veces grabábamos en dos estudios a la vez.
Nothing changed but the fact that we sometimes recorded in two studios at the same time.
Así que nosotros mezclábamos el álbum y grabábamos las pistas de voz al mismo tiempo.
And so we were mixing the album and recording vocal tracks in pretty much the same time.
Nos vinieron a ver mientras que grabábamos en Nueva York y nuestra relación fue más unida.
They came to meet us while we were recording in New York, and our relationship carried on.
Nos propusimos que fuera sucia mientras lo grabábamos todos juntos en directo en la misma sala.
We inteded it to be raw as we recorded it live with us all in the same room.
Cuando empezamos grabábamos en cintas de 2 pulgadas, como grababan en los años 40, 50 o 60.
When we started we recorded in 2'' tapes, like the way they recorded in the 40's, 50's or 60's.
Esos sentimientos eran reales, las letras y el contenido estaban en nuestra mente cuando grabábamos esto, y creo que lo muestra.
Those feelings were real, the lyrics and content were on our mind when recording this and I believe it shows.
Creo que les hice un comentario a Dave y Jerry una noche mientras grabábamos sobre algo que podríamos hacer todos juntos.
I think I made a comment to Dave and Jerry one night while recording about something we could all do together.
Cuando nosotros grabábamos siempre empezamos con los ritmos al final de las canciones primero, después terminamos con el principio.
When we made records we used to work on the end groove first, then we'd go back and do the beginning.
Sí, todo el álbum ha sido escrito en el estudio y en cuanto teníamos una idea a menudo la grabábamos directamente.
Yeah I mean, all of this album has been writing in the studio, and whenever we had an idea we often recorded straight away.
Ya que el material que grabábamos era vital para la expedición, teníamos que asegurarnos de que los videos estuviesen protegidos.
As the content we were filming was of the highest value to the expedition, we needed to ensure the safety of the video footage.
Las cosas progresaron de forma bastante rápida en el estudio mientras grabábamos así que, simplemente, nos pusimos en contacto y nos alegramos de que esas tres apariciones funcionaran.
Things progressed pretty quickly in the studio while recording so we simply reached out and were glad to see these 3 guest appearances work out.
La música fue escrita antes de que empezáramos a grabar pero, en cierta forma, esto ocurrió mientras grabábamos, que estábamos probando sonidos distintos y aportando ideas sin pensarlo.
The music were written before we started recording but certaing this came in to being while recording when we were trying out different sounds and spur of the moment ideas.
Durante nuestra reciente sesión en Los Angeles, mientras escribíamos y grabábamos Rapture of the Deep teníamos MTV en la cocina todo el tiempo sin sonido, ahora me doy cuenta!
During our recent session in L.A. whilst writing and recording 'Rapture of the Deep' we had MTV on in the kitchen all the time–with the sound turned off, now I get it!
Durante nuestra reciente sesión en Los Angeles, mientras escribíamos y grabábamos 'Rapture of the Deep' teníamos MTV en la cocina todo el tiempo – sin sonido, ahora me doy cuenta!
During our recent session in L.A. whilst writing and recording 'Rapture of the Deep' we had MTV on in the kitchen all the time–with the sound turned off, now I get it!
Palabra del día
hervir a fuego lento