grab this

Popularity
500+ learners.
When I let go, grab this in the air.
Cuando lo suelte, tómalo en el aire.
I got to grab this. I'll meet you at the car rental. Okay.
Tengo que tomarla, nos vemos en el alquiler de autos.
Can you grab this side for me?
¿Puedes agarrar de este lado?
I've got to grab this real quick.
Tengo que atenderlo rápido de verdad.
Let me just grab this.
Yo me encargo de esto.
I must grab this opportunity.
Esta es una oportunidad que no puedo dejar pasar.
Let me just grab this thing that's definitely not a whip.
Permítanme aprovechar esta cosa que definitivamente no es un látigo.
If you need leads for your business, then grab this now.
Si usted necesita clientes potenciales para su negocio, entonces agarrar esto ahora.
You have to hurry up to grab this opportunity.
Usted tiene que darse prisa para aprovechar esta oportunidad.
Hence, grab this chance and start trading with us today.
Por lo tanto, aprovechar esta oportunidad y empezar a operar con nosotros hoy.
It's our time to grab this moment in history.
Es hora de que atrapemos este momento de la historia.
Excuse me, can I just grab this for a second?
Discúlpenme, ¿puedo agarrar esto por un segundo?
It is truly amazing to grab this chance.
Es realmente sorprendente que agarrar esta oportunidad.
I'm just gonna grab this shirt, if you don't mind.
Me pondré la camisa, si no te importa.
Time is right to grab this one.
El tiempo es derecho a apoderarse de este uno.
All right, let me grab this for you.
Está bien, déjame recoger esto por ti.
So we've got to grab this fence and put it in the water.
Bien. Debemos tomar esta red y ponerla en el agua.
You got to grab this opportunity, man.
Tienes que tomar esta oportunidad, hombre.
Can you grab this side for me?
¿Puedes agarrar este lado por mí?
You want to go around and grab this?
¿Quieres dar la vuelta y tomar eso?
Palabra del día
beber a sorbos