gotta get

Popularity
500+ learners.
We gotta get out of here and find your girl.
Tenemos que salir de aquí y encontrar a tu chica.
We gotta get a line of oxygen in there now.
Tenemos que conseguir una línea de oxígeno ahí dentro ahora.
I think we gotta get a second opinion here, Sarah.
Creo que tenemos que conseguir una segunda opinión aquí, Sarah.
Somebody is a threat, you gotta get rid of them.
Alguien es una amenaza, te tienes que librar de él.
You gotta get rid of the cherries and the banana.
Tienes que deshacerte de las cerezas y la banana.
I gotta get out of here, back to my life.
Tengo que salir de aquí y volver a mi vida.
So we gotta get out of this apartment right now.
Así que tenemos que salir de este departamento ahora mismo.
Life is complicated, but you gotta get over that.
La vida es complicada, pero ya tienes que superar eso.
Yeah, well, you gotta get out of your comfort zone.
Sí, bueno, tienes que salir de tu zona de confort.
Phoebe, you gotta get the Book out of the house.
Phoebe, tienes que sacar el Libro de la casa.
And you gotta get in the car with him.
Y tienes que meterte en el coche con él.
We gotta get to the other side of the gate.
Tenemos que llegar al otro lado de la puerta.
I gotta get y'all a pack for the summer ♂
Tengo que llegar y'all un pack para el verano ♂
We gotta get there before them, but we need these.
Tenemos que llegar allá antes que ellos, pero necesitamos esto.
We gotta get a better description on this guy.
Tenemos que conseguir una mejor descripción de este tipo.
We gotta get to the other side of the freeway.
Tenemos que ir al otro lado de la autopista.
We gotta get her out of here or call the cops...
Tenemos que sacarla de aquí o llamar a la policía...
I gotta get out to write the truth about him.
Tengo que salir para escribir la verdad sobre él.
But they still gotta get out of here with it.
Pero todavía tienen que salir de aquí con él.
No, we've gotta get out of this mess ourselves.
No, hemos que salir de este lío a nosotros mismos.
Palabra del día
brillante