got power

Popularity
500+ learners.
Napoleon quickly got power back, but the problems had skockats.
Napoleón consiguió rápidamente la vuelta, pero los problemas tenido skockats.
Wow, that gal's got power.
Esa chica es formidable.
We've got power now that these two are out, no?
Ahora que esos dos están fuera tenemos energía, ¿no?
You've got power on the inside, you can rely on.
Tienes poder en tu interior, en el que puedes confiar.
For once in your life, you've got power.
Por una vez en la vida, tienes poder.
You said the other Jumper's got power, right?
Y dices que el otro Saltador tiene energía, ¿no?
You said the other jumper's got power, right?
Y dices que el otro Jumper si tiene energía, ¿verdad?
A week's gone by and we haven't got power of attorney yet.
Ha pasado una semana y aún no tenemos el poder notarial.
We've got power disruptions all over the city.
Tenemos fallos de energía por toda la ciudad.
This is how we show the outside that we got power.
Así es como demostramos que tenemos poder.
The rest of the boat's got power.
El resto del barco tiene electricidad.
Look, I've got power yoga in, like, two hours.
Mira, tengo clase de yoga en dos horas.
You got power and money, Dracul?
¿Tienes poder y dinero, Dracul?
Down here at the bottom you got power, reset, clear CMOS.
Por aquí abajo tienen el encendido, el reinicio, una limpia CMOS.
I've got power and the people on my side.
El pueblo y el poder están de mi parte.
You think you've got power because you've got a hammer?
Usted cree que tiene poder porque tienes un martillo?
Well, I got power outside, but I don't have power inside.
Bueno, tengo electricidad de afuera, pero no tengo la electricidad de adentro.
Hey, Vicky, you got power down at the station?
Vicky, ¿hay luz en la estación?
You've got power to the elevator.
Tienes electricidad para el ascensor.
He's got power, he's got a lot to lose,
Tiene poder, tiene mucho que perder,
Palabra del día
el tiburón