got a minute

Popularity
500+ learners.
You got a minute to talk about this merger stuff?
¿Tienes un minuto para hablar sobre estas cosas fusión?
You've only got a minute before they find you again.
Solo tienes un minuto antes de que encuentren de nuevo.
Now that we got a minute, how about you come clean?
Ahora que tenemos un minuto, ¿y tú vienes limpio?
You got a minute to talk about this merger stuff?
¿Tienes un minuto para hablar de lo de la fusión?
Have you got a minute to step into my office?
¿Tiene un minuto para hablar en mi despacho?
Candidates have proven that completing Alicia, have you got a minute?
Los candidatos han demostrado que Alicia, ¿tienes un momento?
Well, we've got a minute to breathe here.
Bueno, tenemos un minuto para respirar aquí.
He's got a minute between a root canal and an extraction.
Tiene un minuto entre un tratamiento de conducto y una extracción.
You got a minute to stall him for me?
¿Tienes un minuto para entretenerlo por mí?
You got a minute, or am I interrupting playtime?
¿Tienes un minuto, o interrumpo la hora de juego?
You guys got a minute, or are you still cuddling?
¿Tienen un minuto, o todavía están acurrucados?
Phil, sweetie, you got a minute for me?
Phil, cariño, ¿tienes un minuto para mí?
You got a minute to hear a few stories?
¿Tienes un momento para escuchar unas historias?
You got a minute to talk about Kazakhstan?
¿Tiene un minuto para hablar de Kazajistán?
Like to talk, if you got a minute.
Me gustaría hablar, si tienes un minuto.
He sat down, they said you've got a minute to interview him.
Se sentó, y me dijeron que tenía un minuto para entrevistarle.
Well, when he's got a minute, I'll let him know.
Bueno, cuando el tenga un minuto, le dejare saber de usted.
Excuse me. You guys got a minute to help save the planet?
Disculpen, ¿tienen un minuto para salvar el planeta?
Yeah, listen, you got a minute to talk?
Sí, escucha, ¿dispones de un minuto para hablar?
So, have you got a minute for a chat?
Entonces, ¿tienes un minuto para charlar?
Palabra del día
el rocío