gossip magazines

I think the gossip magazines are interested in such pictures.
Creo que la prensa estará interesada en las fotos.
I brought you some comics, some gossip magazines to help you learn Spanish.
Te traje algunos cómics, revistas de chismes para ayudarte a aprender español.
The gossip magazines are full of beautiful couples.
Las revistas del corazón están llenas de hermosas parejas.
Many fashion magazines and gossip magazines are printed on glossy paper.
Muchas revistas de moda y de cotilleo se imprimen en papel cuché.
She spends all day reading gossip magazines and knows everything about celebrities.
Se pasa el día leyendo revistas del corazón y lo sabe todo sobre los famosos.
If only I could train him to not spend so much money on gossip magazines.
Si solo pudiera entrenarle para no gastar tanto dinero en revistas del corazón.
A while back, I saw her in one of those, um, celebrity gossip magazines.
Hace un tiempo, la vi en una de esas, revistas de chismes.
Nor do they even leave out events that in the past seemed reserved for the sensational press or gossip magazines.
Ni siquiera se prescinde ya de asuntos que en otros tiempos parecían reservados a la prensa sensacionalista o del corazón.
Tania is a lover of the prose of García Márquez, Ángeles Mastretta, José Agustín, Greek tragedies and gossip magazines.
Tania es amante de la prosa de García Márquez, Ángeles Mastretta, José Agustín, las tragedias griegas y de las revistas del corazón.
The sports newspapers, led by Marca, and the gossip magazines were consolidated and successful products in kiosks.
Los diarios deportivos, liderados por Marca como cabecera dominante, y las revistas del corazón suponían un producto de éxito consolidado en los quioscos.
We looked for a campsite, the left also had a more relaxed and us with gossip magazines (I: Prince William is engaged?och menno!)
Buscamos un camping, la izquierda también había un ambiente más relajado y nosotros con las revistas del corazón (EGO: El príncipe Guillermo se dedica?och Menno!)
Check out some stylish magazines or even some celebrity gossip magazines and see what hairstyles are popular these days.
Dale un vistazo a algunas revistas de estilo o revistas de chismes de celebridades y mira cuáles son los estilos de pelo más populares en estos días.
Why should you spend some of the time you allocate to football matches or celebrity gossip magazines or cat pictures on learning another language?
¿Por qué el tiempo que dedicas a ver fotos de gatos, partidos de fútbol o leer revistas chismosas lo deberías emplear en aprender otro idioma?
That is, go back to Photoshop, to the celebrity news, the flashy parties, the spectacle, the gossip magazines, to the frivolity of those who lack intelligence.
Entonces, ustedes a lo suyo, es decir, al Photoshop, las páginas de sociales, las fiestas de relumbrón, los anuncios monumentales, las revistas del corazón, la frivolidad de quien carece de inteligencia.
I can't stand these gossip magazines. Who cares what time a celebrity goes to bed?
¡No soporto estas revistas de cotilleo. ¿A quién le importa a qué hora se acuesta un famoso?
You know a lot about European royal families. I can tell you like reading gossip magazines.
Sabes mucho sobre la realeza europea. Se nota que te gusta leer la prensa del corazón.
I have the feeling that the happiness of those people who appear in gossip magazines is a false happiness.
Yo tengo la impresión de que la felicidad de esa gente que sale en la prensa del corazón es una felicidad de mentira.
Gossip magazines offered a range of information, from the carefully-crafted and friendly news stories of ¡Hola! to the most scandalous stories of Pronto.
La prensa rosa ofrecía una variedad de ofertas, desde la información más cuidada y respetuosa con sus protagonistas de ¡Hola!, hasta la más escandalosa de Pronto.
Palabra del día
la garra