gossip girl

Preferiría ver "Gossip Girl"... es tan malo para mí.
I'd rather watch "Gossip girl." It's so bad for me.
Quiero decir, eres peor que Gossip Girl.
I mean, you're worse than gossip girl.
Bueno, Gossip Girl no dijo que lo fuera, así que no busques por Juliet.
Well, gossip girl didn't say it was, So don't just look for juliet.
Tu eres la razon por la cual estuvimos en gossip girl, en primer lugar.
You're the reason we're on "gossip girl" in the first place.
Ella es tan extravagante y ella simplemente le gusta vivir una gossip girl life.rnrnUse su imaginación para crear una apariencia elegante y recordar la moda se trata de vestirse de acuerdo a lo que está de moda.
She is so extravagant and she simply loves to live a gossip girl life.rnrnUse your imagination to create a stylish look and remember fashion is about dressing according to what is fashionable.
La narradora es Gossip Girl, interpretada por Kristen Bell.
The narrator is Gossip Girl, voiced by Kristen Bell.
Como cuando descubrí que Gossip Girl era un tío.
Like when I found out Gossip Girl was a guy.
¿Crees que Gossip Girl sabe más de lo que está diciendo?
You think Gossip Girl knows more than she's saying?
¿Quién es tu chica favorita de Gossip Girl?
Who is your favorite girl from Gossip Girl?
La vieja Gossip Girl lastimaba a las personas, pero yo soy diferente.
The old Gossip Girl hurt people, but I'm different.
Recuerda que Gossip Girl es ficción, al igual que Blair Waldorf.
Remember that Gossip Girl is fiction, and so is Blair Waldorf.
¿No estás cansada de nadar en la pecera de Gossip Girl?
Aren't you tired of swimming in Gossip Girl's fishbowl?
En realidad, este es un libro de Gossip Girl.
Uh, actually, this is a Gossip Girl book.
He trabajado muy duro por salir de "Gossip Girl".
I've been trying so hard to get off "Gossip Girl."
Entonces tendremos que hacer que Gossip Girl lo haga.
We'll just have to get Gossip Girl to do it.
Nunca he estado tan feliz de la muerte de "Gossip Girl".
Oh, I've never been so happy for the demise of "Gossip Girl."
Esto no es Gossip Girl, ustedes dos.
This isn't Gossip Girl, you two.
El éxito de Gossip Girl llevó a adaptaciones internacionales fuera de los Estados Unidos.
The success of Gossip Girl led to adaptations outside the United States.
No vas a creer lo que pone en "Gossip Girl."
You'll never believe What's on "gossip girl. "
Oh, como el que decía que yo soy Gossip Girl.
Oh, like the one where i'm gossip girl.
Palabra del día
la lápida