good timing

Popularity
500+ learners.
I'd like to, but... it's just not good timing, you know.
Me gustaría, pero no es un buen momento, ¿sabes?
Listen, trust me, this was not good timing.
Créeme, el momento no era bueno,
Yes, it was good timing.
Sí, buen sentido de la oportunidad.
I don't think it's good timing.
No me parece oportuno.
And it's really good timing for me, you know?
Y es muy oportuno para mí.
This is not good timing.
No. Este no es el momento.
That is really, really good timing.
Qué bien me viene, la verdad.
That was good timing.
Justo en el momento.
Mankind will not have good timing with our words.
La humanidad no tendrá un buen momento con nuestras palabras.
This is really not good timing to be doing this.
Este no es un buen momento para hacer esto.
Well, at least the thing has good timing.
Bueno, al menos, la cosa tiene buena sincronía.
The opening of new Havaianas' stores comes in good timing.
El lanzamiento de las nuevas tiendas de Havaianas llega en buen momento.
Salary negotiation requires preparation and good timing.
Salario de negociación requiere de preparación y buena sincronización.
I'd like to, but it's just not good timing, you know?
Me gustaría, pero no es un buen momento, ¿sabes?
I know this isn't good timing, but I've come to warn you.
Sé que no es buen momento, pero vine a advertirle.
It's good timing to take a rest.
Es el momento oportuno para tomar un descanso.
Try to think of this as good timing.
Intenta pensar que esto se dara en un buen momento.
What if we were suddenly have good timing?
¿Y si de repente tuviéramos un momento oportuno?
There's no good timing these days.
No hay un buen momento en estos días.
If you ask me, that's pretty good timing.
Si me preguntas, es una coincidencia demasiado buena.
Palabra del día
la miel