good terms

Popularity
500+ learners.
Please. I'm trying to stay on good terms with my ego.
Por favor, estoy intentando estar de buenas con mi ego.
Seems like you and Marissa are on good terms now.
Parece que tu y Marissa se llevan bien ahora.
The world and I are on very good terms this morning.
El mundo y yo nos llevamos muy bien esta mañana.
What's left now is to get on good terms with Chan, right?
Lo que queda ahora es llevarme bien con Chan, ¿verdad?
It seems like you and Marissa are on good terms now.
Parece que tu y Marissa se llevan bien ahora.
If that's true, then we can part on good terms.
Si eso es cierto, podremos despedirnos con cordialidad.
When they are on good terms, it's so good.
Cuando están a buenas, son tan buenos.
Are you usually in good terms with the Headmaster?
¿Por lo general te llevas bien con el Director?
You're in very good terms with the new comer
Te llevas muy bien con el nuevo.
I'm not on good terms with my sister.
No me llevo bien con mi hermana.
You're on good terms with the administration.
Usted se lleva bien con la administración.
Students are still not in good terms with each other.
Los estudiantes no están bien entre sí.
And they're not on good terms, so...
Y no se llevan bien, así que...
We must know someone on good terms with this judge. No.
Bueno, debemos saber de alguien que se lleve bien con ese juez.
Um, are you still on good terms With any of her friends?
¿Has quedado bien con alguna de sus amigas?
Well, if you're on such good terms, why wasn't he a client?
Bueno, si se fue de manera amistosa, ¿por qué no era cliente?
I'm on good terms with him because I've seen other sides of him.
Me llevo bien con él porque le he visto otras caras.
I just want this to end on good terms.
Solo quiero que esto termine bien.
So are you on good terms with them?
¿Y te llevas bien con ellos?
She is always on good terms with the authorities.
Ella siempre está en buenos términos con las autoridades.
Palabra del día
la pasta de dientes