good lay

Popularity
500+ learners.
These women are more than hot and are a super good lay.
Estas mujeres están más que buenas y tienen un superpolvazo.
I wouldn't want to miss a chance for a good lay, you follow me?
No me quiero perder la oportunidad de una buena, ¿me sigues?
However, we cannot forget that in order to have good bishops and good lay faithful it is fundamental to have holy priests.
Sin embargo, no podemos olvidar que, a fin de tener buenos Obispos y buenos fieles laicos, lo fundamental es tener santos presbíteros.
Yeah, well, he wasn't much of a good lay either.
Sí, bueno, tampoco era muy bueno en la cama.
Not a good lay, by the way.
No soy buen partido, por cierto.
He was a pretty good lay, actually.
Era muy bueno en la cama realmente.
Fortunately for him, though, all she's really looking for is a good lay!
Afortunadamente para él, sin embargo, ¡todo lo que realmente está buscando es una buena educación!
Is he a good lay?
¿Es un buen fornicador?
You're a hired hand, a good lay.
Eres un criado. Eres bueno en la cama.
Redheads are a good lay. It's a fact.
Pelirroja sabe dar, es un hecho.
He was a good lay!
¡Fue un buen acostón!
She a good lay?
¿Es buena en la cama?
If you're a good lay and I remember you, you get to play Rapunzel next time.
Si eres buena en la cama me acordaré de ti y doblarás a Rapunzel la próxima vez.
Our products include a range of adhesives solutions crafted to provide clean running products with no stringing and good lay flat.
Nuestros productos incluyen una gama de soluciones adhesivas ideadas para suministrar productos de uso limpio sin formación de colas o hilos y una buena aplicación uniforme.
Well now, you look here, that was a good lay of yours last night. I don't deny it was a good lay.
El deber es el deber, no cabe duda. Bien, pues ahora escúcheme usted. Me la jugaron anoche, no niego que fue una buena jugada.
Good lay people, good sisters, good priests.
Buenos laicos, buenas hermanas y buenos sacerdotes.
Palabra del día
el estornudo