good judge of character

Your daddy's a good judge of character.
Tu papá sabe juzgar a la gente.
I'm a good judge of character.
juzgar a la gente.
Well, all that means is he's a good judge of character.
Bueno, todo significa que es un buen juicio de carácter.
I know, 'cause i'm a good judge of character.
Lo sé, porque yo soy un buen juez de carácter.
And I think I'm a good judge of character.
Y pienso que soy un buen juez de carácter.
And trust me, I'm a really good judge of character.
Y créeme, soy muy buena juzgando el carácter.
Well, it turns out she was a pretty good judge of character,
Bueno, resulta que ella tuvo muy buen juicio de carácter.
You think I would be a good judge of character?
¿Crees que sería buen juez de carácter?
Well, he always was a pretty good judge of character.
Bueno, él siempre fue bueno juzgando el carácter.
You're not a very good judge of character, are you?
No es muy buena para juzgar la personalidad, ¿verdad?
But I'm a pretty good judge of character.
Pero, soy un muy buen juzgador de carácter.
I always said your old friend was a good judge of character.
Yo siempre decía que tu vieja amiga era un buen juez.
All right, we're going to hire you on good judge of character.
De acuerdo, vamos a contratarlos sobre un buen juicio de carácter.
I'm a good judge of character.
Yo soy un buen juez de carácter .
She's a good judge of character, I'll give her that.
Es buena juzgando a las personas, le concederé eso.
But I'm not a very good judge of character.
Pero no soy muy buena para juzgar caracteres.
She's a good judge of character.
Ella es una buena jueza de caracteres.
You know, I'm usually a pretty good judge of character.
Sabes, usualmente soy buena juzgando a las personas.
No, I'm a pretty good judge of character.
No, se me da bastante bien juzgar el carácter
I'm a good judge of character.
Soy una buena juez de carácter.
Palabra del día
tallar