good guess

At least, we have a pretty good guess.
Por lo menos, tenemos una intuición bastante buena.
Our bathroom smells like lilac. Very good guess.
Nuestro baño huele a lilas. Muy atinado.
That was a pretty good guess.
Ésa fue una suposición bastante buena.
That was a pretty good guess.
Porque fue una suposición bastante buena.
I have a pretty good guess.
Tengo una suposición bastante buena.
Well, that sounds like a pretty good guess to me.
Eso me suena bastante bien.
So good guess she brought him back here.
Así que lo más probable es que lo haya traído de vuelta aquí.
I didn't say I did, but good guess.
No lo dije, pero adivinaste.
Where did you get this? Uh... I've got a good guess.
¿De dónde la has sacado? Creo que me lo imagino.
That's a really good guess.
Eso es algo muy lógico.
Although that's a good guess.
No. Aunque no ha estado mal.
It's a good guess, but not in this case.
Es una buena suposición, pero en este caso no.
Well, why don't you just give it a good guess?
Bueno, ¿por qué no nos da una buena estimación?
Pretty good guess, and a lot of words on one breath.
Buena suposición, y muchas palabras en un respiro.
I don't know, but I have a pretty good guess.
No lo sé, pero tengo una muy buena suposición.
Well, incorrect, yes, but it was a good guess.
Bueno, incorrecta sí, pero fue una buena suposición.
Well, that sounds like a pretty good guess.
Bueno, eso suena como una muy buena opción.
It's a good guess, but not inhis case.
Es una buena suposición, pero en este caso no.
I don't know, but I have a pretty good guess.
No sé, pero tengo una muy buena idea.
I don't know, but I have a pretty good guess.
No sé, pero tengo una muy buena idea.
Palabra del día
asustar