good graces

Popularity
500+ learners.
Well, if it hadn't have been for you and your good graces,
Bueno, si no hubiera estado para ti y en tu favor,
I gather I'm no longer in His Majesty's good graces.
Supongo que ya no tengo la gracia de Su Majestad.
I got to get back in his good graces.
Tengo que volver a tener su favor.
I'm delighted to see you returned to His Majesty's good graces.
Me alegro de que hayáis vuelto a la gracia de Su Majestad.
You're back in his good graces.
Están de vuelta en su gracia.
I can't seem to get in her good graces.
Parece que no consigo caerle en gracia.
Well, it took me close to a year, but I'm back in the mayor's good graces.
Bueno, tardé casi un año, pero he recuperado el favor del alcalde.
Well, it took me close to a year, but I'm back in the mayor's good graces.
Bueno, me llevó casi un año pero he vuelto a agradarle al alcalde.
Is he enough in your good graces that I can ask him for a favor?
¿Ya lo aprecias demasiado como para que yo le pida un favor?
To earn your way back into his good graces.
Para volver a estar en armonía con El.
I don't have time to listen to this, because I'm back in his good graces, Mellie.
No tengo tiempo para escuchar ésto, porque estoy de regreso en sus gracias, Mellie.
Read on for 10 tips that will help you get back in Cupid's good graces.
Siga leyendo para conocer 10 consejos que le ayudarán a volver a congraciarse con Cupido.
Well, if you really want to get back in Joyce's good graces, I know just the thing.
Bien, si realmente deseas tener de vuelta la gracia de Joyce, solo sé algo.
I don't know, when you were in his good graces, you felt like you were really... really special.
No sé, cuando te beneficiabas de él... te sentías realmente... realmente especial.
I don't know if I can get back into your good graces, but I'm gonna try, sergeant.
No sé si puedo volver a recuperar su confianza, pero lo intentaré, sargento.
Give me a couple days, I'll try to figure out some other way to get in his good graces.
Deme un par de días, trataré de determinar algún otro modo de ganarme su gracia.
You've got one chance of getting out of here alive, and it's because of our good graces!
Tienes solo una oportunidad de salir vivo de aquí. y es por nuestra gracia!
You could have been back into my good graces and instead you passed the credit on to a nurse.
Podría haber estado nuevamente en gracia conmigo y en vez de eso le da el crédito a una enfermera.
I don't know, when you were in his good graces, you felt like you were really, really special.
No lo sé, cuando estabas a buenas con él, te hacía sentir como si fueras realmente... realmente especial.
And, oh, if you really want to get in my good graces, then you can help me find seven new members for the glee club.
Y, oh, si realmente quieres conseguir mis recomendaciones, puedes ayudarme a encontrar siete nuevos miembros para el Club Glee.
Palabra del día
el estanque