good grace

Popularity
500+ learners.
We remember the good grace that brought us here today.
Recordamos la Gracia que nos ha reunido hoy.
And up until now, everyone had the good grace not to mention it.
Y hasta ahora, todos habían la delicadeza de no decir nada.
She had the good grace not to.
Tenía la amabilidad de no hacerlo.
It was not a point of order, but I had the good grace not to make a martyr of you.
No se trataba de una observancia del Reglamento, pero he tenido la cortesía de no convertirle en un mártir.
This is a means to guarantee the good grace of the parents-in-law, and to make public a relationship that will only actualize years later.
Esta es una forma de garantizar la simpatía de los suegros, y marcar públicamente una relación que solo se concretará años después.
He answered that, too, with remarkable good grace and patience.
Él respondió eso, también, con notable buena gracia y paciencia.
So take my advice and do it with a good grace.
Así que toma mi consejo y hazlo con gracia.
Take all that life delivers with good grace.
Toma todo lo que ofrece la vida de buen grado.
Thank you for your good grace.
Gracias por su buena gracia.
We have done that with a good grace.
Y lo hemos hecho con buena voluntad.
The away fans responded with good grace.
Los del equipo rival respondieron de buen grado.
There's a man who can take a loss with good grace.
Ahí tenemos a un hombre que sabría perder.
Here's a good grace.
Una buena bendición de la mesa.
He faced life with good grace, with the same adorning every facet of his life.
Encaró la vida con buen talante, con el mismo que adornaba todas las facetas de su vida.
Would you have the good grace to forget what you saw and heard by the cliff earlier?
¿Sería tan amable de olvidar lo que vio y escuchó en el precipicio hoy temprano?
If you really love me, why not give it up with good grace.
Para mí también es importante. Si me quieres de verdad, olvídate del dinero.
James and John received the rebuke in good grace; never more were they envious of Andrew and Simon.
Santiago y Juan recibieron el regaño de buen modo; nunca más tuvieron envidia de Andrés y Simón.
Mrs Fraga Estévez accepted the fundamental undermining of her initial report with a good grace.
La Sra. Fraga Estévez se ha prestado de buen grado a un replanteamiento fundamental de su informe inicial.
By His good grace and our submission to Him and humility in the work, we WILL do just that!
¡Por Su buena gracia y nuestra sumisión para él y la humildad en el trabajo, HAREMOS justamente ESO!
You know, most people have the good grace to accept an apology when they're owed one.
La mayoría de la gente acepta las disculpas de buen grado... cuando se las deben.
Palabra del día
el estanque