good daughter

Popularity
500+ learners.
I don't deserve such a good daughter.
No merezco una hija tan buena.
Her mother and father could not be happier with her, having such a good daughter in the family!
Su madre y padre no podían estar más felices con ella, teniendo a una hija tan buena en la familia.
It's too late to be a good daughter now.
Ahora es demasiado tarde para ser una buena hija.
It's too late to be a good daughter now.
Ya es demasiado tarde para ser una buena hija.
That was my golden period of being good daughter.
Ese fue mi periodo de oro siendo una buena hija.
And when the time comes, you must be a good daughter.
Y cuando el momento se presente, deberás ser una buena hija.
She's a good daughter, she's a good student.
Ella es una buena hija, ella es un buen estudiante.
You're just trying to be a good daughter.
Solo estás intentando ser una buena hija.
You're a good daughter but I'm not getting any better.
Eres una buena hija, pero yo no mejoraré.
I married a rich husband, and have a good daughter.
Tengo un esposo rico, y una buena hija.
I want to be a good daughter and a good sister.
Quiero ser una buena hija. Y una buena hermana.
Being a good daughter is never easy.
Ser una buena hija nunca es fácil.
I mean, I've tried to be a good daughter.
Quiero decir, traté de ser una buena hija.
Just trying to be a good daughter.
Solo trato de ser una buena hija.
But I loved her and cared for her like a good daughter.
Pero la quería y cuidé de ella como una buena hija.
I am not a good daughter for leaving you.
No soy una buena hija por dejaros.
You're such a good daughter, so slow to judge.
Eres tan buena hija, te cuesta tanto juzgar.
And for not being a good daughter.
Y también por no haber sido una buena hija.
That she can be a good daughter.
Que puede ser una buena hija.
I was a good daughter, a good sister.
Fui una buena hija, una buena hermana.
Palabra del día
salir del cascarón