Gone with the Wind

If this statement is gone with the wind, I want to know sooner rather than later. Sure.
Si la declaración ha desaparecido, quiero saberlo cuanto antes.
Well, all the evidence is gone with the wind.
Bueno, todas las evidencias se han ido con el viento.
Do good works, don't just say words that are gone with the wind.
Hacer obras buenas, no decir solo palabras que van al viento.
It's gone with the wind, really.
Se ha ido con el viento, realmente.
Radio is no longer gone with the wind.
A la radio ya no se la lleva el viento.
We all didn't make "gone with the wind, you know?"
No todos hemos hecho "Lo que el viento se llevó".
She's gone with the wind.
Se ha ido con el viento.
Why is this fortune gone with the wind?
¿Por qué esta fortuna se vuelve viento?
One week, gone with the wind.
Una semana y se lo llevó el viento.
When you stand on the beach, the train is gone with the wind.
Cuando usted está parado en la playa, el tren se ha ido con el viento.
I'm gone with the wind.
Me he ido con el viento.
The words are gone with the wind.
Las palabras se las lleva el viento.
My headache is gone with the wind.
A mi jaqueca se Ia llevó el viento.
Absolutely gone with the wind.
Se fue completamente con el viento.
My headache is gone with the wind.
Se me ha pasado el dolor de cabeza.
That's all gone with the wind.
Todo se lo llevó el viento.
She's gone with the wind.
Se la ha llevado el viento
Doesn't exactly look like stuff from "gone with the wind, " does it?
No es que parezca que sea algo de "Lo que el viento se llevó", ¿verdad?
I'm gone with the wind fabulous.
Soy más que fabulosa.
People are asking: has the United Nations success story in Timor-Leste gone with the wind?
Las personas se preguntan: ¿Acaso se ha desvanecido la historia del éxito de las Naciones Unidas en Timor-Leste?
Palabra del día
la garra