Resultados posibles:
gomeros
gomeros
- Ejemplos
En su extensa superficie hay tipas, gomeros, magnolias, ceibos y sequoias. | Large surface covered by tipas, rubber plants, magnolias, ceibos and sequoias. |
Ellos fueron rechazadas por gomeros. | They were rejected by gomeros. |
A cada uno de estos eventos asistieron más de 70 gomeros y visitantes de la Isla. | Over 70 local people from La Gomera and visitors to the Island attended each of these events. |
Un lugar idóneo para aprender acerca de la cultura de los antiguos gomeros y cómo vivían antes de que la isla fuera conquistada. | An ideal place to learn about the culture of the early inhabitants of La Gomera and their way of life before the island was conquered. |
Carpas y toldos, 60 tamaños, al por mayor, al detal, para pulgueros, gobierno, gomeros, los que rentan carpas, iglesias, etc, tubos y toldos extra heavy. | Tents and awnings, 60 sizes, wholesale, retail, to flea markets, government, rubber, renters tents, churches, etc, extra heavy pipes and awnings. |
Visitaremos la Recoleta, uno de los barrios más exclusivos de la ciudad, donde veremos el famoso cementerio, elegantes boutiques, excelentes restaurantes y cafés al aire libre bajo los gomeros. | Finally will end the tour in Recoleta, one of most exclusively neighborhoods, with elegant boutiques, gourmet restaurants and side walk cafes under the ficus (gomeros.) |
Allí, una amplia variedad de gomeros, eucaliptos, pinos y palmeras la abrazan y forman sobre ella una verde corona de aroma fresco que se respira frente a tanta majestuosidad. | There is a great variety of rubber trees, eucalyptus, pine and palm trees that hug the cave and form a green crown on top of it producing a fresh scent. |
Los gomeros de la parte alta, con tronco formando cavernas, de gran altura y diámetro, crean un ambiente extraño de formas y sombras, en contraste con los elegantes edificios que lo rodean. | The rubber of the high part, with trunk forming caverns, of great height and diameter, believe a strange atmosphere in ways and shades, in contrast with the elegant buildings that surround it. |
Las peculiaridades de La Gomera incluyen el lenguaje de silbidos de los gomeros, El Silbo, que existe solo aquí en todo el mundo y se dice que fue utilizado por los pueblos indígenas para la comunicación a largas distancias. | The peculiarities of La Gomera include the whistling language of the Gomeros, El Silbo, which exists only here worldwide and is said to have been used by the indigenous peoples for communication over long distances. |
El templo indonesio está adornado con ramas de gomeros. | The Indonesian temple is decorated with branches of some rubber trees. |
Los gomeros son muy abiertos y amables. | The people of La Gomera are very open and kind. |
Los gomeros de la plantación están floreciendo. | The rubber trees on the plantation are doing very well. |
Contemple walabíes de las rocas entre las crestas y árboles llamados gomeros fantasma (ghost gums) de Simpsons Gap. | See rock wallabies in and around the ridges and ghost gums of Simpsons Gap. |
Contemple walabíes de las rocas entre las crestas escarpadas y los enormes árboles llamados gomeros fantasma (ghost gums) de Simpsons Gap. | See rock wallabies in and around the steep ridges and huge ghost gums of Simpsons Gap. |
Acampe aquí mismo o en Standley Chasm, donde las rocas rojas se elevan contra un telón de fondo de cielos azules, con gomeros fantasma blancos y verdes cicadales. | Camp overnight here or at Standley Chasm, where the red rocks tower against a backdrop of blue skies, white ghost gums and olive cycadees. |
Los gomeros o gomeritas, indígenas de la isla poblaban De ellos se conservan varias tradiciones, pero la más famosa es el lenguaje de los silbos (o silbo gomero), una forma de comunicación para superar las limitaciones de la accidentada orografía. | Several traditions from the natives of this island still remain, but the most famous one is the language of the whistles (silbo gomero), a form of communication to surpass the limitations of the eventful orography. |
De acuerdo con un relevamiento de datos sobre conflictos, realizado por el Departamento de Indios Aislados de la Funai, indios gomeros comandados por Flávio Azevedo masacraron a tiros un número incierto de Korubo en el río Itaquaí, en 1979. | According to the survey of the conflicts undertaken by FUNAI's Department of Isolated Indians, rubber tapper Indians, armed with guns and assisted by Flávio Azevedo, massacred an unknown number of Korubo Indians on the Itaquaí river in 1979. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!