going to jail

Popularity
500+ learners.
Cecily McMillan of Occupy Wall Street is going to jail.
Cecily McMillan de Ocupar Wall Street va a la cárcel.
It's the sound of Ray Keegan going to jail.
Es el sonido de Ray Keegan yendo a la prisión.
And now my stepdad could be going to jail.
Y ahora mi padrastro podría ir a la cárcel.
Is it gonna save my dad from going to jail?
¿Esto salvará a mi padre de ir a la cárcel?
As Migos celebrates, but they're still going to jail.
Como Migos celebra, pero todavía van a la cárcel.
Please tell me these women are not going to jail.
Por favor, dime que esas mujeres no irán a prisión.
But I'm not going to jail for this, okay?
Pero no voy a la cárcel por esto, ¿de acuerdo?
You're going to jail for a very long time.
Usted va a la cárcel por un tiempo muy long.
So in the end, we didn't wind up going to jail.
Así que al final, no terminamos yendo a la cárcel.
You know, you're going to jail for a long time.
Sabes, irás a la cárcel por mucho tiempo.
I'm going to jail the rest of my life.
Voy a pasar en prisión el resto de mi vida.
It's better than going to jail for heresy.
Es mejor que ir a la cárcel por herejía.
We're gonna hand over the drugs and you're going to jail.
Vamos a entregar las drogas y vas a la cárcel.
If you don't tell the truth, I'm going to jail.
Si no dices la verdad, iré a la cárcel.
You're going to jail, buddy, for a real long time.
Va a ir a la cárcel, amigo, por mucho tiempo.
Your client's going to jail for the rest of his life.
Su cliente irá a la cárcel por el resto de su vida.
Tomorrow he's going to jail for the rest of his life.
Mañana entra en la cárcel para el resto de su vida.
Help me or you're going to jail with the rest of them.
Ayúdeme o irá a la cárcel con el resto de ellos.
When that happens, you're going to jail along with the rest.
Y cuando pase, irás a la cárcel con el resto.
You are going to jail for the rest of your life.
Va a ir a prisión por el resto de su vida.
Palabra del día
el estanque