going good

I know, but inside, is it going good?
Lo sé, pero adentro, ¿está todo bien?
It's going good, no complaints.
Por ahora, bien, no hay quejas.
You got it going good out there.
Lo hiciste muy bien.
We've had a challenge the last year or so with the weather, but things are going good.
Tuvimos un desafío el año pasado, más o menos, con el clima, pero las cosas están mejorando.
Besides, things are going good between me and Sean.
Además, las cosas están yendo bien entre Sean y yo.
If things were going good, you wouldn't be doing her.
Si las cosas iban bien, no se le hace.
Besides, things are going good between me and Sean.
Además, las cosas van bien entre Sean y yo.
If it makes you feel better, your life was never going good.
Si te hace sentir mejor, tu vida no estaba yendo bien.
If things were going good, you wouldn't be doing her.
Si las cosas fueran bien, tu no habrias estado con ella.
When things are going good, I don't change anything.
Cuando las cosas van bien, no cambio nada.
Sorry things are not going good for you.
Lamentablemente las cosas no son va bien para usted.
You going to bring in extra stuff when things are going good?
¿Vas a traer cosas extra cuando las cosas te van bien?
So, things are going good with Richard?
Entonces, ¿las cosas van bien con Richard?
It's going good, I'm actually right here for an appointmt.
Me va bien. En realidad estoy aquí porque tengo una cita.
It was going good until you said that.
Iba muy bien hasta que dijiste eso.
And it was still going good to this morning.
Y todavía iba bien esta mañana.
It's finally going good for her, and you go and do that?
Finalmente le está yendo bien, ¿y tú vas y haces eso?
Uh, it's going good, pal, but, uh, the lady isn't interested.
Eh, va bien, colega, pero, eh, la chica no está interesada.
Ma, why didn't you want to see me when things were going good?
Mamá, ¿por qué usted no quería verme cuando las cosas estaban yendo bien?
Things are going good for you now.
Las cosas están yendo bien para ti.
Palabra del día
el hombre lobo