goes past

The road goes past the houses of the Mapuche Curruhuinca community.
El camino pasa por las viviendas de la comunidad mapuche Curruhuinca.
They take the route that goes past the gym.
Toman el camino que pasa por el gimnasio.
A pregnancy that goes past 40 weeks.
Un embarazo que dure más de 40 semanas.
FastestTube has an installer for Chrome that goes past the Google Web Store.
Por ejemplo, FastestTube tiene un instalador para Chrome que supera Google Web Store.
There's not a day goes past that I don't think of her.
No hay un día que pase que no piense en ella
Luck goes past each man's door at least once.
La suerte toca a la puerta de cada hombre por lo menos una vez.
Not a day goes past, you know...
No pasa un solo día, ya sabes...
What happens if it goes past a minute?
50 segundos. ¿Que sucede si se pasa de un minuto?
Not a day goes past that I don't wish to listened to my sister.
No pasa un día que no deseara haber escuchado a mi hermana.
Well, he never goes past five.
Bueno, nunca pasa de cinco.
The cylinder goes past almost every punch, without extensive structural adjustments; plug & amp; play.
El cilindro pasa por casi cada golpe, sin grandes ajustes estructurales; enchufe & amperio; jugar.
Every time he goes past, he...
Cada vez que viene, él...
What if a boat goes past?
¿Y si pasa un bote?
The car goes past you.
Y el coche pasa por el lado.
It goes past the caterers' and I need to talk to them about the trifle.
Tenemos que pasar por los del catering y tengo que hablarles de la tarta.
If your pregnancy goes past 41 weeks, you and your healthcare provider will talk about your options.
Si su embarazo pasa las 41 semanas, usted y su proveedor de atención médica hablarán sobre sus opciones.
All I could tell was he never goes past the same page the whole day.
Todo lo que puedo decir es que no pasó de la misma página en todo el día.
The road connecting Castelmuzio–Pienza goes past Sant'Anna in Camprena where there are more of Il Sodoma's frescoes (tel.
La carretera que conecta Castelmuzio con Pienza pasa por Sant'Anna en Camprena, donde hay más frescos de Il Sodoma (tel.
Oh, you took the upper road... the one that goes past the golf course. Oh, yes.
Tomó el camino de arriba, el que pasa por el campo de golf.
All I could tell was... He never goes past the same page the whole day.
Todo lo que puedo decir es que no pasó de la misma página en todo el día.
Palabra del día
el propósito