go with that

Popularity
500+ learners.
All right, so you weren't involved, let's go with that.
Muy bien, así que no estuviste involucrado, vamos con eso.
Let's go with that, they are all the best.
Vamos a ir con eso, todos ellos son el mejor.
I got, uh, just the thing to go with that.
Tengo, uh, solo la cosa para ir con eso.
Does it have a name to go with that face?
¿Tiene un nombre que vaya con esa cara?
So, I'm going to go with that for this hypothesis.
Entonces, voy a seguir con eso para esta hipótesis.
Let's go with that, they are all the best.
Vamos a ir con eso, ellos son los mejores.
So let's just go with that for now, okay?
Así que vamos a ir con eso por ahora, ¿de acuerdo?
With a velvet voice to go with that adorable face.
Con una voz aterciopelada que va con su cara adorable.
How far are you willing to go with that?
¿Qué tan lejos estás dispuesto a llegar con esto?
But it's the right word, so let's go with that.
Pero es la palabra correcta, así que vamos a seguir con esto.
Because if you do, then we'll go with that.
Porque si lo tienes, entonces vamos con eso.
Let me make you a tea to go with that cookie.
Déjame prepararte una taza de té para acompañar esa galletita.
Don't go with that burden on your mind
No te vayas con esta carga en tu mente
A little philanthropy to go with that rather exquisite suit.
Un poco de filantropía que convine con ese elegante traje.
At last, I have a name to go with that face.
Al fin tengo un nombre que acompaña a esa cara.
George, I think you should go with that instit.
George, creo que deberías seguir con ese instinto.
I'm gonna have to go with that, too.
Yo voy a tener que ir con ese también.
I'll go with that one and the civilian to the helicopter.
Voy a ir con aquel y el civil para el helicóptero.
Now, I was thinking, um, this could go with that.
Ahora, estaba pensando... que ésta podría ir con ésa.
You got an address to go with that name?
¿Hay alguna dirección que vaya con ese nombre?
Palabra del día
acogedor