go to ireland

Fast nice looking ship and if you want to go to ireland during the day at high speed then this is the only way to travel!
Barco rápido y bonito y, si quiere ir a Irlanda durante el día a alta velocidad, entonces ésta es la única forma de viajar!
The Pope is scared to go to Ireland.
El Papa tiene miedo de ir a Irlanda.
You may go to Ireland on our behalf.
Podéis ir a Irlanda en nuestro nombre.
Yeah, Judy, look, I've gotta go to Ireland.
Sí, Judy, mira, tengo que ir a Irlanda.
But I don't want to go to Ireland now.
Pero yo no quiero ir a Irlanda.
When you go to Ireland, with all that distance between us,
Y si te vas a Irlanda, con toda esa distancia entre los dos,
And if I go to Ireland, I'll go alone.
Y si voy a Irlanda, iré solo.
It was necessary for you to go to Ireland again to release more energy.
Era necesario que usted vaya a Irlanda de nuevo para liberar más energía.
I will go to Ireland this summer.
Iré a Irlanda este verano.
You ever wanted to go to Ireland?
¿Siempre quisiste ir a Irlanda?
To leave her family and go to Ireland to work on your behalf.
Para que deje a su familia y vaya a Irlanda a trabajar en su nombre.
Let's just go to Ireland now.
Vámonos a Irlanda ahora.
Yes, go to Ireland.
Sí, vete a Irlanda.
Then why do you want to go to Ireland?
-¿Y por qué a Irlanda sí?
Then we go to Ireland.
Entonces, vamos a Irlanda.
I always wanted to take a month off, go to Ireland, read it in pubs.
Siempre he querido tomarme un mes libre, ir a Irlanda, leerlo en los pubs.
My dad and I, not long ago, we had an opportunity to go to Ireland.
Hace poco mi papá y yo tuvimos la oportunidad de ir Irlanda.
I go to Ireland.
Me voy a Irlanda.
He didn't go to Ireland.
No fue a Irlanda.
Well, if you only want a little one you'd have to go to Ireland.
Bueno, si con una pequeña le alcanza, creo que podrá conseguirla en Irlanda.
Palabra del día
la Janucá