go through the door

Because if we go through the door, there could be an alarm.
Porque si entramos por la puerta, puede haber una alarma.
Dougie Lampkin has chosen to go through the door.
Dougie Lampkin ha decidido entrar por la puerta.
What happens when you go through the door?
¿Qué ocurre cuando pasas por esa puerta?
Do you mind if I go through the door?
¿Os importa que vaya por la puerta?
What I'm saying is, maybe I just don't go through the door.
Lo que digo es que, quizás no atraviese la puerta.
What happens when you go through the door?
¿Qué pasa cuando atraviesas La puerta?
To avoid this, I chose to go through the door by the northeast.
Para evitarlo he optado por pasar la puerta por el Nordeste.
Go through the window, go through the door, didn't bother.
Se tira por la ventana, por la puerta no le importa nada.
Cross the room and go through the door directly in front of you.
Cruza la habitación y ve hacia la puerta que está delante de ti.
I want to go through the door.
Quiero atravesar la puerta.
Just tell me the first thing you see as you go through the door.
Solo dígame lo primero que vea mientras pasa a través de la puerta.
We go through the door to the staircase.
Abriremos la puerta e iremos a la escalera.
Then go through the door.
Entonces pase por la puerta.
Listen, man, I'll go through the door first if it makes you feel better.
Escucha, tío, cruzaré el primero la puerta si eso te hace sentir mejor.
Head up there, and go through the door.
Vuelve a bajar y entra por la puerta que custodiaba.
It won't go through the door.
No pasa por la puerta.
So, I... I... I shouldn't go through the door.
Así que... no debería cruzar la puerta.
Now, go through the door.
Ahora cruzad la puerta.
They don't go through the door, we don't ask why.
No preguntamos por qué no lo hacen.
The buses to the Alhambra and the Albaicin go through the door of the apartments.
Los microbuses para la Alhambra y el Albaicín pasan por la puerta de los apartamentos.
Palabra del día
oculto